ver.CWT68D2特26B
世界をひっくり返す https://images.plurk.com/5K2qzC7et11UxhmDM2X9lP.jpg
ver.CWT68D2特26B
大家以前看迪士尼的動畫有可能看的是中配或英配

不知道有沒有注意到明明是同一首歌中英歌詞稍微不一樣?
雖然都是一樣意思,但日文版本歌詞也有稍微不一樣
ver.CWT68D2特26B
我個人覺得日文版的Be Prepared (準備しておけ)裡面有一句"一生一度のチャンスだ 世界をひっくり返す 輝く時代近づいてる"很喜歡
ver.CWT68D2特26B
"世界をひっくり返す"很適合ラギー跟レオナ
在ラギー跟レオナ的二創裡也很常見大家使用這句
ver.CWT68D2特26B
覺得這兩個人就是對現況不滿且不擇手段的想要改變世界的共犯
這樣的共犯關係我覺得超辣👆
ver.CWT68D2特26B
ver.CWT68D2特26B
【歌詞中文翻譯】晴天を穿つ / 傘村トータ feat. Mew - 巴哈姆特
有中譯! 真的真的很適合ラギー跟レオナ
ver.CWT68D2特26B
叫完好清爽(ㄎ) 每天都想大叫獅鬣/鬣獅去結婚
ver.CWT68D2特26B
想看他們幸福快樂 拜託了
載入新的回覆