ಠ_ಠ
求噗上有沒有韓文高手
ಠ_ಠ
我剛剛在讀韓文課本的時候讀到這個
ಠ_ಠ
담배를 피울 수
ಠ_ಠ
有人可以幫我解釋一下那個수是什麼嗎qq
ಠ_ಠ
因為我查담배是菸
피울是抽
ಠ_ಠ
那수是甚麼qq
horse2326
有完整句子嗎(?
ಠ_ಠ
可能要等我一下因為我打韓文有點慢qq
horse2326
未看先猜 完整意思可能是:我會抽煙
~ㄹ수 있어요 就是我可以/我會的意思
ಠ_ಠ
이곳에거는 담배를 피울 수 앖습니다
horse2326
ಠ_ಠ: 這句話翻譯後應該是這裡不能抽煙
없습니다 的用法就跟있습니다一樣 是可以替換的
horse2326
應該是這樣啦 希望沒有解讀錯誤
ಠ_ಠ
horse2326: 所以就是剛剛講的~ㄹ수 있어요的用法嗎?????
ಠ_ಠ
沒關係反正錯了我也不知道XD
horse2326
ಠ_ಠ: 對的~變成我不會/不能抽煙
應該是對的啦XDDDD
salad7753
看前面有寫到「在這個地方」(雖然噗主打錯ㄌ幾個字)
所以整句應該是在這裡不能抽菸
salad7753
ㄛ我講太慢
ಠ_ಠ
沒事ww感謝大家www
我的韓文打字真的是
mochi1057
V-ㄹ 수 있다/없다 這是一個文法~
載入新的回覆