阿諒◆辰砂激推し
理論上在PIXIV 上傳中文漫畫((因為我不會日文
如果想給日本人看得懂(是使用甚麼語言),標題還是要打"中國語"吧?
阿諒◆辰砂激推し
前陣子看過有人打"台灣語"
有點納悶
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
台灣語怪怪的吧w
神亞BOT說249夜好香快去看
台灣語是指台語 可以打台灣華語
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
其實直接寫中國語他們比較懂意思
而且中文原本就是中國來的,沒必要特別切割,自己知道不一樣就好
神亞BOT說249夜好香快去看
就跟美國跟英國都用英文
也覺得都是中文不用切割所以我自己都還是乾脆直接打中國語 當然也可以強調是哪邊使用的中文畢竟各地用語還是有不同
阿諒◆辰砂激推し
不過使用者如果不在意是給哪國人看,打台灣語也沒甚麼必要糾正
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
我反而覺得有些人跟日本人吵架說台灣跟中國用的不一樣所以一定要分清楚有點為難日本人
中文對他們來說就是很難的語言,中國跟台灣除了字體一個簡一個繁以外他們看起來就是一樣的(何況他們自己也有漢字,簡體繁體他們不一定知道差在哪)
我的話就只會說「中國語」最多加個「繁體」
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
就………如果是打台灣語的台灣人會有點疑惑明明是中文怎麼標台語
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
而且日本人有些有上中文課,會混亂一下
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
我認識的太太是都知道繁中簡中啦
但台灣語應該是都不知道
阿諒◆辰砂激推し
蹦蹦跳跳的白毛球❄️ : +繁體,我覺得可以
阿諒◆辰砂激推し
shizu765: 對w就是看到你的 我才知道原來有這樣的使用者
你思考看看要不要修正啦
孔明📦🐱布穀D36
可以用「台灣繁體字」
靈:活動準備中
我覺得中國語+繁體可以欸
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
shizu765: 其實算誤用
台灣語真的是指台語,但日本人搞不清楚,搞不好也不一定會注意到,真的有不小心被誤導的機率其實也不會很高
實際要不要改的話就看你方不方便、想不想改了
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
shizu765:
為什麼我總覺得是因為前陣子一堆人在切割說台灣人不能用中國用語不然就是被文化侵略、非武統一之類的搞出來的誤用
所以說台語原本也是中國來的哦
美智◆カトルの心
老實說我看到那個發言只想說,先生你民國幾年來的
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
shizu765: 用力改 戳爆螢幕 (no
阿諒◆辰砂激推し
美智◆カトルの心 : 沒,我發這串其實跟PIXIV噗沒有要搭關係ww
純粹想起 看過有人使用台灣語標註,就提出來說說而已
阿諒◆辰砂激推し
結果那串後面就開始討論如何標註了
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
居然還有串在討論怎麼標註嗎
山陽🌄RN🎾
老實講你寫中國語台灣語 中國人都會來分一杯羹所以根本沒差(幹) 所以照自己習慣就好 我個人傾向大部分的日本人應該不太理解「華語」「台灣語」「中國語」差在哪所以根本沒必要特別標註...
美智◆カトルの心
其實台灣語我也是第一時間想到台語,所以不太懂為何要這麼標(aha)
阿諒◆辰砂激推し
RongNevron: 分一杯羹wwww真的很幹www
蹦蹦跳跳的白毛球❄️
山陽🌄RN🎾
我很久以前有在lofter po文就被說是國人真ㄉ是國你老師我就不用lofter了 中國人看到用中文都覺得你是國人(
阿諒◆辰砂激推し
被按讚了 https://images.plurk.com/1RA0bSe5NlHSwiH0zZTGEc.png
美智◆カトルの心
恭喜被翻牌wwwww
阿諒◆辰砂激推し
RongNevron: 我在P網也有被留言,直接認定為國人
國拎老師哩,直接回他 我台灣人啦
載入新的回覆