調布市民/チョウフシミン
我小時候一定看過《星球大戰(Episode4~6)》,但我幾乎不記得了。
所以今天,我又看了《Episode 4》。

非常有趣...
這部電影一定會風靡全球...
小黑@闇夢館FF44五六I11
我最喜歡的是Episode 5
然後star war在台灣是翻成星際大戰
Frankie_K
StarWars 星際大戰
調布市民/チョウフシミン
星「際」大戰!
我看到這張海報,誤解了標題! (非常好的海報。)
我發現這個系列的標題已經變了。
謝謝你的教授! https://images.plurk.com/tvhWO6GbGhw1YZKbW8NIW.jpg
Blackgetter
調布市民/チョウフシミン : STAR的中文指的就是宇宙中的星(球) 所以很久以前翻成星球大戰
Blackgetter
不過 以中文來說 星際大戰 比較cool XD 所以大家都這樣叫了
O(%)o DL
調布市民/チョウフシミン : 星球大戰是香港跟中國的片名
調布市民/チョウフシミン
我是很粗心的…。

「原力」、「大力場」、「氣」…
這么長的一個系列,對於一個翻譯來說,可謂是難上加難...
三腳貓型地痞rice_b
這部我在電影院看的
Blackgetter
查了一下 這張很有歷史的海報是香港當年上映時的
三腳貓型地痞rice_b
1978年是什麼年代,怎麼會有人覺得這部電影會上中國大陸院線
Blackgetter
如果看這張海報的話不會有人覺得是對岸的吧 光繁體字就出局了
載入新的回覆