dormcat
九十年代的老游戏,却把开放世界做到极致

Fallout 初代與二代真的極度自由,而且玩家每次都可以選擇完全不同的玩法,唯一的缺點就是太耗時間
dormcat
初代與二代我都有,而且只要在安裝時選擇「超大容量」(~550MB,在現在看起來算很小的)就不會要求插光碟
Alex
黑島確實很會寫這種多路線劇情
Alex
B社在這點就完全比不上,所以FALLOUT3與4的故事味道就差了這麼一些
當然在「改造開放度」上是更上一層樓了
rîch1ïû
博德之門也是黑島的~

也是神作啊
愛出門的大白狗
我大概還只能先從神諭2開始
愛出門的大白狗
路線太多的上手門檻偏高,而且還沒中文化
dormcat
愛出門的大白狗 : Fallout 有中文版啊
龍貓齋🔄中正劉青雲
rîch1ïû : 一定要辟謠一下:雖然我也是老黑島粉了,但柏德之門系列不是黑島作品!
龍貓齋🔄中正劉青雲
Bioware開發BG的時候找黑島幫忙,但黑島當時還在忙別的遊戲,指派了一小撮人去協助。
龍貓齋🔄中正劉青雲
dormcat : 可惜的是現在蒸氣上的老FO已經沒有中文化了。當年Interplay的繁體中文FO2是公認的經典中文化。
⎝[●△●⎝]變態紳士衛斯理
interwise 英特衛吧?
⎝[●△●⎝]變態紳士衛斯理
interplay是遊戲發行商
龍貓齋🔄中正劉青雲
⎝[●△●⎝]變態紳士衛斯理 : 對對對,代理發行是Interwise。
dormcat
龍貓齋🔄中正劉青雲 : 這倒是
如果還有人手上有當年的中文版光碟就好了;我手上只有英文版
龍貓齋🔄中正劉青雲
dormcat : 我還記得當年的宣傳Slogan:你信不信我用台語罵你?
然後遊戲裡當你打傷了敵對的流氓,對方頭上會浮現一句經典的「幹你娘咧!」然後掏槍衝過來...
dormcat
剛剛看了一下,Steam 與 GOG 上面的版本只有英文、法文、德文、西班牙文
dormcat
龍貓齋🔄中正劉青雲 : 這也太台了 XD
龍貓齋🔄中正劉青雲
dormcat : 台歸台,這就可以看出當時的漢化做得多麼在地。
dormcat
龍貓齋🔄中正劉青雲 : 因為是資深玩家翻的,不是直接包給非玩家的翻譯

很多行業的翻譯如果是直接外包給業外人士都有類似的問題
龍貓齋🔄中正劉青雲
另外FO1雖然極度自由,但是有時間限制的。忘記幾個月內沒找到淨水晶片的話13避難所就會全滅,遊戲強制gameover。
dormcat
龍貓齋🔄中正劉青雲 : 解決這個有時限的任務後,之後的行動就自由多了
龍貓齋🔄中正劉青雲
dormcat : 可以在hub city找到賣水的商人定期送水拉長時限,但是不論是送水或是找到淨水晶片之後,都會啟動馬特波薩基地的超級變種人大軍尋找13號避難所的倒數計時,如果他們找到了也會強制game over。另外FO1在完成主線任務打倒主宰以後是沒法接著玩的,FO2卻可以。
載入新的回覆