比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
Mr.Zombie
啊...啊...
yocoy
中國中文耽美文風挺統一所以只看中國耽美的閱讀很窄
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
yocoy : 這麼說來該不會噗主只看耽美,沒在看一般的小說
yocoy
不曉得,感覺至少是很少看英國作者翻譯回中文的小說?
wj/6
他涉獵太窄,
歐尼🔊時空膠囊陷阱
我其實看不太明白原PO到底什麼問題....
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
wj/6 : 我就是那麼覺得
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
歐尼🔊時空膠囊陷阱 : 我只覺得他舉例的那段寫得真是有夠爛
七瀨 遙
大概是無法理解氣氛烘托只想看主線吧XD
用漫畫來比喻就是想要每一格都是人臉動作特寫、看到天空背景什麼的就覺得煩!!
歐尼🔊時空膠囊陷阱
我只覺得他對台耽的牢騷其實就是不習慣吧,雖然不可否認很多作者其實對中文文法的掌握也不一定很得宜。
翅膀◎酒窩的旁觀者
對!!我看舉例時想說欸欸欸欸這不是一般翻譯小說的口吻嗎?台耽有嗎?之類的XD
麥教授♾天下晏如
很用力的看了他的舉例,發現不懂他想抱怨的點wwwww但是貓點那個如果跟後面的劇情沒有聯繫還真的很沒必要w
無常(▔︿▔)不是社交恐怖份子
讀者自己的底蘊,也決定是不是能看懂作者的描述
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
麥教授♾天下晏如 : 英國人超愛寫跟劇情無關的風景的
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
七瀨 遙 : 漫畫這樣的話很累欸 (rofl)
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
翅膀◎酒窩的旁觀者 : 有啦,我有不只一個噗友的文風是那樣XD
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
歐尼🔊時空膠囊陷阱 : 那就是單純寫的爛,不是文風的問題惹
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
突然想到高村薰,噗主絕對不要看高村薰的作品(喂
阿七七_NLD is RED
英國文學課的教授就說過 如果你在一篇文章你看到一半以上在描寫景物 那大概就是英國人寫得 他們很囉唆www
比⭕️))蛇)≡▽≡(み\\
載入新的回覆