歌曲倉庫
[その他]
嗄歪
Nobu Nakamura
最近這位上傳的翻唱引起討論,很多人是說這是假的,但也有人去翻出他的資料似乎真的是C社的工程師之一,縮圖的角色剪影看起來很有那麼一回事,現在整個撲朔迷離
嗄歪
簡單來說就是他上傳了其餘五人的NT版試聽
嗄歪
我找一下之前的推文討論
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter
結果我翻到那位NobuNakamura的帳號了,他說「NobuNakamura」非一個人,而是團體
嗄歪
機翻一下他的話
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

IMPORTANT, PLEASE READ! (THREAD)
Hello! This is one of the people behind "Nobu Nakamura". We didn't really want to break character but we felt this was necessary due to the attention this account has been getting as of late. (1/12)



非常重要,請仔細閱讀這串!

大家好!我是「中村信」的幕後人員之一。其實我們並不想破壞自己的角色身分,但由於最近這個帳號的關注度很高,我們覺得有必要這樣做。
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

We would like to address some things and clear up some misunderstandings that have arisen lately. This thread might be a little long but please read all of it if you can, it will probably answer some of your questions! (2/12)



我們想解決一些事情,並澄清最近出現的一些誤解。這條討論串可能有點長,但如果可以的話,請你讀完它,它可能會回答你的一些問題!
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

Firstly, as you may have noticed by the wording, we are MULTIPLE PEOPLE. "Nobu Nakamura" is a project we work on together as a group of friends, so there is no "one" person behind it. (3/12)



首先,從字裡行間你可能已經注意到,我們是由多人組成的。「中村信(Nobu Nakamura)」是我們一群朋友一起合作的企劃,所以背後不是「一個人」。
冥🌿
其實我覺得如果要上傳不該有meiko嗎?畢竟依照C社官方表示,NT順序是初音再來meiko,所以才讓人覺得可疑
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

Some people seem to be thinking we are Lewis/Inaiko, which is understandable, but we want to clarify that that's not true. We do not plan on revealing our identities because... we don't really want to. It's more fun like this. But we aren't Lewis, so don't worry about that.(4/12)

嗄歪
有些人似乎認為我們是Lewis或Inaiko,這能夠理解,但我們想澄清這不是真的。我們不打算透露真實身份,因為……我們真的不想這麼做,這樣比較好玩,但我們不是Lewis,所以不用擔心。
嗄歪
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

Secondly, about the photos and names, they're just stock photos and names we took from Weebly's default "meet our team" page. We aren't pretending to actually be these people at all, we just needed some form of identity/brand for the account and thought this would be funny.(5/12)

嗄歪
其次,關於這些照片和名字,他們只是我們從Weebly預設的「認識我們的團隊」頁面上取來的圖像和名字。我們並沒有假裝自己是這些人,我們只是需要一些身份或品牌,並認為這樣做會很有趣。
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

Thirdly, we would like to make it VERY clear that everything we do is FOR FUN. We don't intend to cause any harm, and we never meant to genuinely trick people into believing the demos are official in any way. We thought it was pretty clearly fake, but apparently not. (6/12)

嗄歪
第三,我們要非常明確地說明,我們所做的一切都是為了好玩。我們不打算造成任何傷害,我們從來沒有想過要真正地欺騙人們,讓他們相信這些試聽是來自官方。我們認為這顯然是假的,但實際上不是。

↑看來果然是假的
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

If you listen to the very first track posted in the account it literally says "this is fake", so we literally said it ourselves. The whole thing is just a joke so there's no need to be mean to Nobu about it, we're just making cool things for fun. (7/12)

嗄歪
如果你聽了帳號裡第一首貼出的曲子,會發現上面就寫著「這是假的」,所以我們自己說明一切了。整起事情只是個玩笑,所以沒必要對Nobu表示什麼,我們只是為了好玩而做一些很酷的東西。
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

Fourthly, everything we use, from the VSQx to the art, are made by ourselves, except, obviously, for the original songs, which are all appropriately credited. We aren't stealing any content. This wasn't something a lot of people asked, but we still felt it was important. (8/12)

嗄歪
第四,我們使用的所有內容,從VSQx到美工,都是我們自己制作的,很顯然,除了原創歌曲都有適當的版權。我們並沒有盜用任何內容。 這雖然不是多數人提問的一點,但我們還是覺得很重要。
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

And finally, the last and most important point, is that we'd like to apologize for the fake Japanese. This account was intended to be a one-time thing, and we went with the Japanese descriptions so it would look more official. (9/12)



最後,最後一點,也是最重要的一點,就是我們要為假日本人道歉。這個帳號本來是打算只用一次,我們就用了日文的描述,這樣看起來會更官方一些。
冥🌿
嗄歪 : 但不是第一個上傳才讓人懷疑
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

This whole thing was a joke, so initially, we thought it was fine, but eventually, we realized that it is insensitive. We don't want to upset anyone, therefore we have decided to refrain from responding to comments and messages, at least in Japanese. (10/12)

嗄歪
這整件事是個玩笑,所以一開始我們以為這沒什麼問題,但我們最後意識到這樣太過頓感。我們不想讓大家不高興,所以我們決定不回覆評論和留言,至少是用日語回覆。
嗄歪
冥🌿 : 本來發現的那天就想用本帳呼叫朋友來聽KAITO NT,還好沒有()
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

The descriptions for the posts will still be in Japanese to keep it standard, but we will try to keep it as short and accurate as possible instead of throwing things into Google Translate. Again, we are very sorry if we upset anyone, that was not our intention. (11/12)

嗄歪
為了維持標準,貼文的描述仍將使用日文,但我們將盡量維持用詞簡短和準確,而不是把東西扔到Google翻譯中。再次,如果給大家帶來不便,我們非常抱歉,這不是我們的本意。
嗄歪
NOBU NAKAMURA on Twitter

This concludes the thread. Thank you for reading until the end, and we hope you will continue to support Nobu and his awesome VOCALOID tuning! We have more things in store for everyone, so stay tuned! ;-) (12/12)



討論串到此結束。感謝您閱讀到最後,希望您能繼續支持Nobu和他的VOCALOID調音!我們之後會有更多的玩意兒要送給大家,可以的話請繼續關注! ;-)
嗄歪
當成二創(?)來看他們挺猛的,完整度很高,我被娛樂到了
嗄歪
其實他們這樣講我會繼續追下去欸,覺得很好玩
嗄歪
當時就追蹤的調聲圈先炸開討論,大概是看起來真的太像真的了所以不得不出來澄清,如果發佈時間再早一些,譬如41那天玩應該不會鬧這麼大
載入新的回覆