ಠ_ಠ
@anonymous
囁く
Fri, Apr 24, 2020 6:36 PM
3
剛剛在想一個句子,但不知道書面語怎樣寫......
廣東話口語「撩人者賤」請問該怎樣翻譯成書面語?還是就這樣寫進去就可以?
先謝謝各位
goat3173
Fri, Apr 24, 2020 6:37 PM
惡有惡報,自食惡果?
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:37 PM
shark6736: 應該是偏向這個意思
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:38 PM
啊不對
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:38 PM
撩好像是挑釁QQ
guava1509
Fri, Apr 24, 2020 6:40 PM
我想到捋虎鬚,但少了活該的意思
fly389
Fri, Apr 24, 2020 6:40 PM
像咎由自取吧?
human1921
Fri, Apr 24, 2020 6:41 PM
不作死就不會死(?
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:41 PM
human1921: 這不是正規書面語
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:42 PM
fly389: 但這個好像少了挑釁的意思
fly389
Fri, Apr 24, 2020 6:42 PM
不對也不是咎由自取
fly389
Fri, Apr 24, 2020 6:43 PM
不是少了挑釁是少了無條件錯的部分
puma2052
Fri, Apr 24, 2020 6:43 PM
先挑釁的,給打死也怨不得
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:46 PM
咦 原來是屬於無條件錯嗎
fly389
Fri, Apr 24, 2020 6:48 PM
啊也沒有啦啊我(…………
我有點再往下挖了…………
我是覺得意思就是「先出手就是不對」這樣的感覺?
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:48 PM
puma2052: 雖然好像嚴重程度不太一樣,但先謝謝 我再想想
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:49 PM
fly389: 先挑釁(即使沒有出手 只有說話)的人被反擊是活該(?)
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:52 PM
「有種就打我啊~」 然後真的被打 是活該不能抱怨 之類(?)
kitty747
Fri, Apr 24, 2020 6:52 PM
身為香港人也最不會翻譯成書面語了
不過習慣寫成先撩者賤
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:53 PM
kitty747: 只係我細個長輩係講開撩人者賤XD
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:53 PM
兩個寫法都知
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:54 PM
翻譯成書面語真的好難ww
peach3320
Fri, Apr 24, 2020 6:56 PM
先撩者賤?
好像沒什麼不同
-
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:56 PM
對老師嗆聲「有種就給一堆作業」 然後獲得五倍作業 活該
應該也能叫 撩人者賤 / 先撩者賤
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:57 PM
peach3320: 就同一句 只是寫法有點出入XDDDD
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 6:59 PM
我是覺得那個撩字好像太口語,書面語好像很少會看到用作挑釁的意思....
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 7:02 PM
挑人機抵○死(X
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 7:04 PM
糟了三點了XD
先睡了謝謝各位 我會自己再想想
kitty747
Fri, Apr 24, 2020 7:06 PM
ಠ_ಠ: 五倍作業
雖然我都係經驗者
chili4839
Fri, Apr 24, 2020 7:51 PM
先挑釁者總是/永遠處於劣勢……之類的?
tiger2233
Fri, Apr 24, 2020 7:59 PM
一時只想到自作自受或者是自食惡果()
ಠ_ಠ
Fri, Apr 24, 2020 11:55 PM
歡喜作甘願受(完全不對
hippo5466
Sat, Apr 25, 2020 12:03 AM
自做孽不可活?
ಠ_ಠ
Sat, Apr 25, 2020 12:04 AM
hippo5466: 認真地想了一下
自作孽好像沒了挑釁的部份
ಠ_ಠ
Sat, Apr 25, 2020 12:23 AM
自作孽不可活感覺比較像.........真的做了壞事,孽好像比較嚴重
soba7355
Sat, Apr 25, 2020 4:29 AM
玩火自焚?
ಠ_ಠ
Sat, Apr 25, 2020 5:17 AM
soba7355: 這個意思上不太一樣,玩火自焚好像少了一種另一個人說這個人「活該」的意思
soba7355
Sat, Apr 25, 2020 5:24 AM
可是我會解讀到活該,因為有玩這個字。
ಠ_ಠ
Sat, Apr 25, 2020 5:48 AM
對不起,我一直聯想到霸總說 女人,你在玩火自焚 (X
fairy9944
Sat, Apr 25, 2020 6:00 AM
胡亂挑釁活該死好
ಠ_ಠ
Sat, Apr 25, 2020 6:27 AM
fairy9944:
載入新的回覆
廣東話口語「撩人者賤」請問該怎樣翻譯成書面語?還是就這樣寫進去就可以?
先謝謝各位
我有點再往下挖了…………
我是覺得意思就是「先出手就是不對」這樣的感覺?
身為香港人也最不會翻譯成書面語了不過習慣寫成先撩者賤
好像沒什麼不同-對老師嗆聲「有種就給一堆作業」 然後獲得五倍作業 活該應該也能叫 撩人者賤 / 先撩者賤挑人機抵○死(X先睡了謝謝各位 我會自己再想想
雖然我都係經驗者自作孽好像沒了挑釁的部份
對不起,我一直聯想到霸總說 女人,你在玩火自焚 (X胡亂挑釁活該死好