季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:06 AM
Wed, Apr 15, 2020 5:18 AM
歌詞紀錄
【最高音質/グラブル】歌詞付『 この狭い世界で、ただ小さく / 歴史の分水嶺 』The Watershe...
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:06 AM
こころ穏やかに在れば いつも笑いあえる
若能保持內心寧靜 無論何時都能共同歡笑
そんなことを思ってたんだ ずっとね
我曾如此堅信著 一直
明日も その次の日も
不論是明天 還是此後的日子裏
去りゆく同胞(はらから)見遣り 滅びの足音聴く
望著同胞們逐漸離去的身影 毀滅的腳步聲傳入耳畔
やがて全て無に帰す 無常にただ膝をつく
一切都即將歸向虛無 只能屈服於無常世間
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:07 AM
色不異空(しきふいくう) 移ろいゆく景色を見て
色不亦空 看看這隨時間流逝而不斷交替的景色
空不異色(くうふいしき) 色づき朽ちる草木を見て
空不亦色 看看這剛染上翠綠又馬上枯萎的草木
色即是空(しきそくぜくう) 遍く生に祝福を
色即是空 向普天之眾生獻上祝福
空即是色(くうそくぜしき) 必定の死に喝采を
空即是色 向既定之死亡獻上喝彩
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:07 AM
この狹い世界でただ小さく
僅僅想要在這狹隘的世間
靜かに生きたい でも儘ならない
渺小而安靜地生存下去 也無法如願
緩やかな滅びの中でぼくらは やさしい歌うたう
在緩緩的毀滅之中 我們歌唱著輕柔的歌謠
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:08 AM
「例えば朝目覚めたら みんな出鱈目(でたらめ)だった」
「比如說早上醒來之後 身邊的一切都不過是一場空夢」
そんなことを考えてたんだ
我曾如此想象著
ずっと ずっとずっとね
一直 一直一直
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:08 AM
無有恐怖(むうきょうふ) 如何に解すやこの悟り
無有恐怖 應該如何領悟此番真理
遠離一切(おんりいっさい) 有象無象(うぞうむぞう)が八面玲瓏(はちめんれいろう)
遠離一切 有相無相則八面玲瓏
顛倒夢想(てんどうむそう) 心に殘せよさすれば永遠
顛倒夢想 殘存於心吧若如是則永恒
究竟涅槃(くきょうねはん)
究竟涅槃
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:10 AM
嗚呼如何に此処が地獄なりとも
啊啊無論此處化為怎樣的地獄
生きた輝き 決して絶えない
證實我們曾生存過的光輝 決不會斷絕
今際の際でぼくらの歌をやさしく 口遊もう君に
臨終之際輕輕地 向你低吟我們的歌謠吧
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:11 AM
この狹い世界でただ小さく
僅僅想要在這狹隘的世間
靜かに生きたい ただそれだけ
渺小而安靜地生存下去 僅僅如此
緩やかな滅びの中でぼくらは やさしいうたうたう
在緩緩的毀滅之中 我們歌唱著輕柔的歌謠
さあほら 目を閉じて
來吧 閉上雙眼吧
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:11 AM
羯帝羯帝(ぎやていぎやてい) 波羅羯帝(はらぎやてい)
波羅僧羯帝(はらそうぎやてい) 菩提薩婆訶(ぼうじそわか)
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:12 AM
中譯:クラク
出處:
【歌词翻译】在这狭隘的世间,渺小地(碧蓝幻想剧情活动「虚空,深深」插曲)
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:17 AM
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:24 AM
我還滿開心自己是在這個活動的時候入坑的
🌈ᓚᘏᗢ「」
@re_yyyyyy
Wed, Apr 15, 2020 5:35 AM
您聖德芬的時候就踏進來過囉
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:37 AM
🌈ᓚᘏᗢ「」
: 那個時候沒看劇情嘛
🌈ᓚᘏᗢ「」
@re_yyyyyy
Wed, Apr 15, 2020 5:38 AM
季花💐
:
喔...我也都不看劇情的,但聖德芬那次很難得有去找一下大概
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:38 AM
🌈ᓚᘏᗢ「」
: 聽說月底要後篇
🌈ᓚᘏᗢ「」
@re_yyyyyy
Wed, Apr 15, 2020 5:39 AM
後來那位彼列太辣所以我也有去找 也打ㄉ很認真(幹
季花💐
@redpiano
Wed, Apr 15, 2020 5:54 AM
🌈ᓚᘏᗢ「」
: 放在首頁有自己的BGM的辣個男人
載入新的回覆
若能保持內心寧靜 無論何時都能共同歡笑
そんなことを思ってたんだ ずっとね
我曾如此堅信著 一直
明日も その次の日も
不論是明天 還是此後的日子裏
去りゆく同胞(はらから)見遣り 滅びの足音聴く
望著同胞們逐漸離去的身影 毀滅的腳步聲傳入耳畔
やがて全て無に帰す 無常にただ膝をつく
一切都即將歸向虛無 只能屈服於無常世間
色不亦空 看看這隨時間流逝而不斷交替的景色
空不異色(くうふいしき) 色づき朽ちる草木を見て
空不亦色 看看這剛染上翠綠又馬上枯萎的草木
色即是空(しきそくぜくう) 遍く生に祝福を
色即是空 向普天之眾生獻上祝福
空即是色(くうそくぜしき) 必定の死に喝采を
空即是色 向既定之死亡獻上喝彩
僅僅想要在這狹隘的世間
靜かに生きたい でも儘ならない
渺小而安靜地生存下去 也無法如願
緩やかな滅びの中でぼくらは やさしい歌うたう
在緩緩的毀滅之中 我們歌唱著輕柔的歌謠
「比如說早上醒來之後 身邊的一切都不過是一場空夢」
そんなことを考えてたんだ
我曾如此想象著
ずっと ずっとずっとね
一直 一直一直
無有恐怖 應該如何領悟此番真理
遠離一切(おんりいっさい) 有象無象(うぞうむぞう)が八面玲瓏(はちめんれいろう)
遠離一切 有相無相則八面玲瓏
顛倒夢想(てんどうむそう) 心に殘せよさすれば永遠
顛倒夢想 殘存於心吧若如是則永恒
究竟涅槃(くきょうねはん)
究竟涅槃
啊啊無論此處化為怎樣的地獄
生きた輝き 決して絶えない
證實我們曾生存過的光輝 決不會斷絕
今際の際でぼくらの歌をやさしく 口遊もう君に
臨終之際輕輕地 向你低吟我們的歌謠吧
僅僅想要在這狹隘的世間
靜かに生きたい ただそれだけ
渺小而安靜地生存下去 僅僅如此
緩やかな滅びの中でぼくらは やさしいうたうたう
在緩緩的毀滅之中 我們歌唱著輕柔的歌謠
さあほら 目を閉じて
來吧 閉上雙眼吧
波羅僧羯帝(はらそうぎやてい) 菩提薩婆訶(ぼうじそわか)
出處: