AL
推歌
Aoarashi
須田景凪 - 青嵐

最近在聽的一首歌,就能夠會意的部分而言,非常喜歡這首歌描述時光流轉的部分,旋律和節奏掌握都讓人印象深刻。推薦聽看看!
自用翻譯下收,有錯漏歡迎指正
AL
青嵐が吹いて 鶲は歌った
染まっていく夕凪をただ見ていた
AL
薰風吹拂 鶲雀鳴叫
僅僅望著被夕陽渲染的平靜海邊
AL
遠くで雷が鳴った 水滴が這った
こころが弾けて止まないや
にわかなサイレンが空を裂き
雲が晴れる
AL
遠方雷鳴 水滴緩緩流下
不要停止心臟的鼓動啊
突然的寂靜劃破天空
雲層散去
AL
夏の幽霊になって
星の落ちる街を見下ろしたい
笑って 晩夏に思い出して

喜雨は君の為のものだ
他の誰かに渡る日は来ないだろう
並んで比べた背丈はもう 覚えてないけれど
AL
變成了夏日的幽靈
好想俯瞰繁星墜落般的街道
笑吧 笑吧 回想起了夏末

甘霖是為你而降
與你以外的人度過的日子是不會來臨的吧
並排著比較的身高 已經想不起來了啊
AL
砂上に曝した忙しない美徳は
見当のつかない所へと歩いていた
AL
沙灘上曝曬的匆忙的美德
漫無目的地向前走著
AL
容易く朝顔は散った 炎昼は去った
かすみが生まれて仕方ないや
膨らんだ天日が渦を巻き
夜風になる
AL
牽牛花輕易地凋零 夏日正午遠去
薄霧升起也是無可奈何
膨脹的日光捲成漩渦
成為了夜風
AL
暮れの背景になって
陰るしじまをまた弔いたい
笑って 涙を濁さないで

乱反射を切り裂いて
末始終に耳を傾けて欲しくて
渡した手紙は白紙の様な文字の羅列だけど
AL
成為暮色中的背景
還想要憑弔陰暗的寂靜
笑吧 笑吧 不要被眼淚弄得汙濁

將亂反射斷開撕裂
想永遠被你仔細傾聽
交給你的信上 卻只寫著白紙般的文字
AL
君と夏の幽霊になって
遠い逃げ水へと消え去りたい
笑って 晩夏に思い出して

全て君の為のものだ
空も熱も抱く大きな穴でさえも
並んで比べた背丈はもう覚えてないけれど
AL
和你 成為夏日的幽靈
想要隨著遠處的海市蜃樓一起消失
笑吧 笑吧 回想起了夏末

全部都是因你而生
天空也好熱度也好 懷抱的巨大空虛也好
並排著比較的身高 已經想不起來了啊
AL
------------
AL
日文程度不夠好,有一兩句不太懂意思
但就能夠會意的部分而言,非常喜歡這首歌描述時光流轉的部分,旋律和節奏掌握都讓人印象深刻
載入新的回覆