yuling
以前上日本老師的日文課的時候,因為老師有兼職做中日筆譯,所以偶爾會問我一些中文文章的句子是什麼意思。
窟裡慕派 ouo
老師問你什麼內~
yuling
原文通常都是一些論文之類的,我發現老師問我的句子根本寫得亂七八糟啊!!!中文母語者(估計還是教授之類的)中文怎麼可以爛成這樣!!!
yuling
最後我只能從那些亂七八糟的中文去推測作者想表達什麼
窟裡慕派 ouo
藍色窗框的綠色部分。
yuling
窟裡慕派 ouo : 那個文法超怪的!我懷疑作者故意想讓文章看起來很深奧很厲害,但連最基本的文法都不通順啊!
載入新的回覆