🧃CHAi
https://images.plurk.com/2HkyUsgRmWXvjn5YyRHIoJ.jpg
巴哈要上鬼滅的中配啦啊啊啊啊啊啊!!
這部中配值得一看,錢欣郁配得極好,好到部分跟他搭配的配音員都顯得略微遜色。
牛奶的善逸超級可愛,是跳脫下野聲線,更可愛的那種味道,但是煩人度和吵鬧度非常貼合。
小昇哥的無慘,不聽對不起人生。打個比喻,就是費洛蒙濃度接近蒼穹的戰神裏,小昌哥的總士。
🧃CHAi
錢欣郁的炭治郎非常值得細品,炭治郎的情緒轉換非常激烈,有相當多的爆發情感,以中文咬字來說要表現得很強烈常常會顯得生硬,但是錢欣郁的炭治郎可以細聽。
聽他聲音的抑揚頓挫變化,聽他感情從壓抑到爆發如錢塘江大漲的激昂。就算不了解鬼滅劇情,都可以以一個聽眾的角度聽見情感的澎湃。
大概錄完一集就懷疑他會燒聲…
蜜柑(っ ´-` c)
好意外!居然要上中配w 只好再追一遍w
🧃CHAi
這部中配還有一點很好,採用的配音員比一般動畫多了很多人,聲線重複不多,大部分配音員都有相當深度的掌握到角色的特色(感謝錢欣郁!),這部只要用聽的都能夠確實分辨每個角色的聲音。

雖然有幾位角色和我期待的還不夠好,但是作為一部完整的作品配音而言,鬼滅之刃是水準極高,適合推廣的一部作品。
存心想畫好
正好奇台配想看發現這消息!謝謝分享可以看了!!
🧃CHAi
我之前覺得牛奶在掌握熱血型角色較弱,但是這次的善逸真的很出色。相對下野的聲音,牛奶的聲線更細軟,所以善逸聽起來會帶一點點點點台灣腔撒嬌的味道,和下野不同風格不同程度的可愛度呈現。

以鬼滅這部新生代的配音員裏,我認為牛奶在這裡的表現是進步最大也是表現最好的。我期待可以聽見牛奶更深沉細緻的配音表現。
🧃CHAi
如果要聽複製下野版本的善逸,可以考慮看鬼滅的舞台版,小植演出善逸時顯然有特別揣摩過下野的嗓音和演技,很厲害地幾乎複製了下野的聲音上舞台。當然在細節掌握上不比聲優,但如果是想聽貼近下野聲線的另一個善逸,舞台版的鬼滅是值得推薦的。
🧃CHAi
昇哥的無慘真的超性感的喔喔喔喔喔必看必看必看!!
跟薯薯說昇哥好帥,薯薯居然跟我說昇哥已經聽習慣這種稱讚了。
那我只好改口:

昇哥的無慘好渣男啊!!!!!!!!!!!!!
目標是好好過生活的__yuan
看電視看到十二鬼月累的部分,配得真ㄏ
MW 水母
🧃CHAi
對我來說,比較可惜的兩個角色是賈文安的累和陳彥鈞的豬豬。

陳彥鈞的富岡義勇我很喜歡,雖然不知道為什麼我一開始以為配義勇的是朋哥?為什麼?我哪來的預設消息?(謎)大概是義勇在我腦中就長了一臉「嗨我是劉傑」的長相。相對櫻井的冷漠淡薄,陳彥鈞的義勇多了一種成熟的風味,我挺喜歡的。

但是豬豬就配得不盡人意,首先我覺得中文在表達比較激烈、嘶吼、熱血的台詞上,就有先天的僵硬,陳彥鈞的豬豬聲音聽起來偏硬,不夠柔軟,另外豬豬的性格除了莽撞外,還是隻幼稚的小動物,陳彥鈞沒有把幼稚的個性帶進去,僅留存了莽撞的性格,把豬豬個性的複雜度降低了。
🧃CHAi
賈文安的累,啊喔~~就是~~嗯~~~我老覺得賈文安的英文動畫配得比日本動畫好多了,然後電影的演出又比電視動畫好。以及就是內山昂輝的累演得非常出色,細節的詮釋讓累的形象變得很立體,賈文安的累少了一點緊張感和神經質,欠缺轉折和驚喜;在這段錢欣郁的炭治郎又是非常高張力的演出,相比之下,賈文安、連婉鈞都被壓制了(連婉鈞特別明顯)。這樣講可能有點抽象,我覺得賈文安的累少了一點「想法」。
🧃CHAi
最後講一下,我看中配基本盡量不打分數,也不和日配的聲音做比較(像、或不像),更著墨在配音員角色的詮釋上。不同的配音,會演出同一個角色卻不同味道,甚至不同靈魂的內涵,這是在欣賞不同配音時的樂趣。演出角色,是配音員的工作,不是複製聲音。當配音能讓觀眾、聽眾入戲,感受到角色情緒,而不是抽離出戲劇、動畫,聽起來「越真實越好」、「越自然越好」,這部作品就是成功的作品了。
K☆
善逸的中配在廣告中光一句「霹靂一閃」就讓我全身酥麻,跟日配完全不同,會讓人很期待的聲線啊
睦久
我本來只知道在激動的情緒下很難把台詞說好, 但不知道為什麼, 看到你提到的「以中文咬字來說要表現得很強烈常常會顯得生硬」這段, 解答了我這個疑惑.
像第一集義勇對炭治郎大聲斥喝那段, 可以感覺陳彥鈞吼得很賣力, 想盡力去做出憤愾的情緒, 但聽起來卻能感受到有些字講得比較吃力, 這個僵硬的感覺就是源於你提到的那個因素吧.
這樣看來, 錢欣郁真的很不簡單, 她很能喊出那份熱血激昂的感覺.
載入新的回覆