鶴|
說到兩岸用語的感染程度,我現在最常忘記的是充電寶的繁體說法,第二個是暖寶寶(暖暖包/暖暖貼/發熱貼),有次我想了半天「充電的那個叫什麼?」擠出充電器後大半天覺得不對勁,最後是朋友跟我講了叫行動電源。
不過我是覺得因為用詞就有正義路人罵幹還是很莫名其妙的行為……糾正就好了大罵幹是做什麼哦。
ㄒㄌㄌ🐰🐯원.어.스 NOW!
充電寶真的荼毒很深 好一陣子想不起來繁體說法
掣™老師
我覺得就改正就好,突然超暴怒的指責誰都會莫名其妙吧......
不過那個印象中是叫.....暖暖包嗎??
鶴|
還有發熱貼吧?基本上這三個去搜尋購物網站都可以搜到。
阿泉☆ツッコミ担当
其實叫暖暖包XD 不過不重要啦
幻夢🦀️螃蟹們長成中
我是看了中國用語後深刻感受到他們很喜歡寶這個字,還有神器這超被濫用詞XDDD
鶴|
我追加一下XDD
鶴|
幻夢🦀️螃蟹們長成中 : 我覺得主要是他們比較傾向於自己用好用滿就好棒棒這樣,不會考慮說「我覺得這個很好用,但是你用還是要評估」這樣。
唧呣🍚冷飯乓
叫尿袋XDDDD(行動電源
-某人-
尿袋+1
三玲⎝(*ˊ ̄▽ ̄`*)⎠
行動電源,簡稱行充
中國用法叫 充電寶
不懂為什麼中國人電器用品取名,都要在最後加一個「寶」字
老實說我覺得xx寶 oo寶之類的稱呼很俗氣……
阿泉☆ツッコミ担当
我也很不喜歡寶XDD到底是在寶三小XDDDD
淺紋│低低低浮
行充也是蠻廣泛的用語ww
Lucy
因為寶=寶物寶藏=值錢=物超所值吧
載入新的回覆