西皮→(幽靈人口)
【翻譯練習】
DREAM YELL
賴腐版真ㄉ好聽很多 電子音好薄ㄅ尬意
西皮→(幽靈人口)
Ordinary days すり抜け
迷路みたいな地下鉄を runaway
シェアしたい story リアルタイムに
1分1秒さえ逃したくない

跳脫平淡的日子
逃離迷宮般的地鐵
想即時與你分享的故事
連一分一秒也不想放過
西皮→(幽靈人口)
そう僕らは straight outta future
無敵だと思ってた
いま時代は see now buy now
思い知っていくリアル
諦めずに I got your back
ありったけの勇気を贈りたいから

就這樣我們 直奔未來
認為自己無堅不摧
這時代是分秒必爭
現實可想而知
永不言棄的 我做你的後盾 因為想把所有勇氣都贈與你
西皮→(幽靈人口)
最大級の dream yell 輝く君へ
未来へのページを開くのさ 今
さあ hip hip hooray 可能性は無制限
いつか 手に入れたい世界へ we can get right
第一歩目の step

最大的dream yell 獻給耀眼的你
此刻將翻開通往未來的新篇章
來吧 hip hip hooray(歡呼吧) (未來)有著無限可能
有朝一日 將踏入夢想中的世界 我們會堅守正道
踏出第一步
西皮→(幽靈人口)
割れんばかりの beats 踊り出す freely
纏わりつく葛藤も振り切って unchain your heart
Oh baby どこにいても
信じる心があればスタートできるから

不停的節奏 自在的跳吧
拋去縈繞心中的煩惱 敞開心房
Oh baby 不管在哪裡
只要有信心就能重新開始
西皮→(幽靈人口)
履き潰したデニムの damage も 涙も含めて
かけがえない君の履歴書
自分らしく行こう

包括穿破的牛仔褲與淚水在內
都是你獨一無二的履歷
做自己並向前行吧
西皮→(幽靈人口)
独りじゃない we're young nation
Lock on した背中に
撃ち込む exclamation

我們這群菜鳥並不孤獨
目光鎖定的背影
傾注感情的吶喊
西皮→(幽靈人口)
最大級の dream yell 輝く君へ
未来へのページを開くのさ 今
さあ hip hip hooray 可能性は無制限
いつか 手に入れたい世界へ we can get right
第一歩目の step

最大的dream yell 獻給耀眼的你
此刻將翻開通往未來的新篇章
來吧 hip hip hooray(歡呼吧) (未來)有著無限可能
有朝一日 將踏入夢想中的世界 我們會堅守正道
踏出第一步
西皮→(幽靈人口)
頑張った後の
笑顔が見たいから
苦しい時は
登ってる証拠さ

想看到努力後的
滿足微笑
喘不過氣時
就是正在往上爬的證據啊
西皮→(幽靈人口)
最大級の dream yell 輝く君へ
未来へのページを開くのさ 今
さあ hip hip hooray 可能性は無制限
いつか 手に入れたい世界へ we can get right

最大的dream yell 獻給耀眼的你
此刻將翻開通往未來的新篇章
來吧 hip hip hooray(歡呼吧) (未來)有著無限可能
有朝一日 將踏入夢想中的世界 我們會堅守正道
西皮→(幽靈人口)
第一歩目の step
夢への step
Just do your best

踏出第一步
通往夢想的步伐
只要竭盡所能
西皮→(幽靈人口)
最大級の dream yell

朝夢想竭力嘶吼
西皮→(幽靈人口)
──沒ㄌ──
西皮→(幽靈人口)
這首真ㄉ是我的學測救贖
看到大家開開心心的笑著跳著就可以繼續努力ㄉ感覺
雖然我覺得我跟國中會考比起來真的蠻混ㄉ
但就 希望能有個好結果ㄅ
西皮→(幽靈人口)
這首翻的很磕磕碰碰,我覺得最難翻ㄉ是英文;;
西皮→(幽靈人口)
不是齁see now buy now不是這樣用ㄉ吧哈囉????
我自己超譯ㄌ一下啦但就......到底是想表達什麼
載入新的回覆