saintseiya3
@saintseiya3
Tue, Jan 28, 2020 4:02 PM
Tue, Jan 28, 2020 4:04 PM
1
霍桑的《紅字》我是從小看到大,從排版很差勁翻譯更爛的「遠景」版一路追殺,中英中英這樣看,到「商周」這版我最滿意。
saintseiya3
@saintseiya3
Tue, Jan 28, 2020 4:06 PM
英文版元人使用的是Dover Thrift的版本,先不貼照片,因為中文從來沒看懂過,先解決中譯的問題。商周的經典名著,有很多本都很不錯,目前元人自己看過的有《所羅門王的寶藏》《長腿叔叔》《傲慢與偏見》,都是值得信賴的譯本,拿來對照原文也很好,是可以雙語閱讀的好譯本。
載入新的回覆
霍桑的《紅字》我是從小看到大,從排版很差勁翻譯更爛的「遠景」版一路追殺,中英中英這樣看,到「商周」這版我最滿意。