噗噗噗噗
スタマイ#募戀
服部耀 本篇 STORY-0 1-1
✩✩閱讀前請先詳讀統整噗的注意事項以避免踩雷
@a12149020 - #スタマイ#募戀 服部耀本篇翻譯 統整噗&注意事項

正文開始↓↓↓
https://images.plurk.com/4kEZR2w9mRrPCVhOBoKvAw.jpg
kumo
來幫噗噗一下(?
「在不變的環境中⋯⋯」那句話我去看了下原文,原文「変わらない環境故に⋯⋯」的故に是有因為什麼的意思,所以大概會翻成「因為生長在毫無變化的環境,生存了⋯⋯」這樣

另外藤川信的knob原文ノブ就是信的唸法
噗噗噗噗
kumo :
哇啊謝謝毛毛
我在想我要不要改了再貼一次圖片,我特地不放在留言就是為了隨時能改計畫通
然後我現在看到片假名就一律把它翻成英文,這樣看起來就會對了(靠腰
話說睡覺呢?
載入新的回覆