雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 2:47 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:07 PM
阿吽のビーツ / flower
方舟出阿和吽的時候就想到這首
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 2:55 PM
邊聽歌邊看歌詞翻譯,還真想了個手書腳本出來,然而沒什麼用,我……我不會畫
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 3:59 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:00 PM
貼個歌詞
來源↓
阿吽のビーツ-メガテラ・ゼロ-唱歌學日語-日語教室-MARUMARU
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:01 PM
阿吽のビーツ
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:02 PM
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去別處了吧
零になっちゃって ざまぁないね
又變成孤獨一人,真是活該啊
信じてたいから 声に出すのはやめた
因為想去相信,所以放棄了發出聲音
愛されたいのはどうして
想被愛是為何?
愛してたいのはどうして
想去愛又是為何?
飾り合って分かち合っていた 只能彼此粉飾著將其分食
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:02 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:02 PM
私 曖昧さ故にシンパシー
我呢,因為曖昧不清的sympathy(同情)
大胆不敵なセンソリー
自高自大的sensory(感官能力)
どんまい どんまい 大丈夫
Don't mind、Don't mind,沒事的啦
笑わせてあげるから
我會帶給你笑容的
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:02 PM
だから 与え与えられて
所以啊,我只是一味地索求著
消えないように 此処にいなよ
請你不要消失,留在這裡吧
そしたら
如此這般
「僕にもお返事くださいね」
「還請你回應我的心意」
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:03 PM
貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
你對我說的話都是為了誰呢?
答えは僕の中で探しちゃダメなの
請不要在我的身上尋找答案
あなたを啓蒙したいのどうして
為什麼我會想將你啟蒙
曖昧な答え直して
修正掉模稜兩可的答案
雨が降って愛が去っていた
雨滴落下,愛亦被洗刷而去
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:03 PM
僕は 明快さ故にアイロニー
我啊,因為一心一意地irony(嘲諷)
優柔不断なフォローミー
猶豫不決地follow me(一意孤行)
後悔 後悔 夜の果て 夢ばかり見てたのね
只是在被後悔充斥著的夜的深處,做著一個個美夢而已
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:03 PM
だから 与え与えすぎて
所以啊,這大概是我的一廂情願吧
許されたいから笑ってた
露出了想被你原諒的笑容
そしたら
只有這樣
「此処に居られる気がしたんだ」
我才稍微覺得自己有資格駐足於此
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:05 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:05 PM
(
差不多是這附近開始虐ㄌ
)
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:05 PM
貴方に捧げた心臓
曾經獻給你的那顆心臟
いつか返して 優しくしてね
有朝一日把它還給我吧,還請你溫柔一點
本当は戻りたいんだ
我是真心想和你重新開始啊
今からでいいから
就在此刻可以嗎?
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:05 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:05 PM
僕ら
我們啊
僕ら
我們啊
ずっとこれからだったのに
明明約好了來日方長
ずっとこれからだったのに
明明想像過地老天荒
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:06 PM
Sun, Jan 19, 2020 4:06 PM
どんまい どんまい ふたりには
Don't mind、Don't mind,對我們兩個人來說
素晴らしい結末さ
這大概算是個美好結局了吧
だから 与え与えられて
所以啊,此刻就讓我們盡情互相索求
言葉を探すこともなくて
就連組織話語也是如此多餘
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:06 PM
それでも 貴方から言って欲しかった
即使如此,我還是想親耳聽你說出來啊
「ずっとこれからだったのに」
「我們明明說好了來日方長」
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:06 PM
それでも
即使如此
それでも
即使如此
それでも
即使如此
「貴方から言ってくださいね」
「能否請你親口說出來呢」
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:07 PM
—————
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:08 PM
……複製整理個歌詞腦洞就快忘光了,看來沒當下寫下來真的留不住
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:14 PM
只記得最後幾幕是吽被紅刀哥大卸八……八塊好像太多會拼不回來,兩刀三四塊差不多吧(??),最後落幕在阿黑化的笑容,他踏上歧路,再也不回頭
Bad end~
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:21 PM
然後幕後花絮是吽讓阿抱著自己,邊哄邊跟博士苦笑:「老板,這劇本誰寫的?下次別了吧,看把這小子嚇的……沒事了,等等弄點好吃的給你,別哭啊。」
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:22 PM
想看大狗狗寵缺愛小貓咪,他們真可愛
雪見*ゆきみ
@dreamsky315
Sun, Jan 19, 2020 4:22 PM
載入新的回覆
方舟出阿和吽的時候就想到這首
來源↓
大家都去別處了吧
零になっちゃって ざまぁないね
又變成孤獨一人,真是活該啊
信じてたいから 声に出すのはやめた
因為想去相信,所以放棄了發出聲音
愛されたいのはどうして
想被愛是為何?
愛してたいのはどうして
想去愛又是為何?
飾り合って分かち合っていた 只能彼此粉飾著將其分食
我呢,因為曖昧不清的sympathy(同情)
大胆不敵なセンソリー
自高自大的sensory(感官能力)
どんまい どんまい 大丈夫
Don't mind、Don't mind,沒事的啦
笑わせてあげるから
我會帶給你笑容的
所以啊,我只是一味地索求著
消えないように 此処にいなよ
請你不要消失,留在這裡吧
そしたら
如此這般
「僕にもお返事くださいね」
「還請你回應我的心意」
你對我說的話都是為了誰呢?
答えは僕の中で探しちゃダメなの
請不要在我的身上尋找答案
あなたを啓蒙したいのどうして
為什麼我會想將你啟蒙
曖昧な答え直して
修正掉模稜兩可的答案
雨が降って愛が去っていた
雨滴落下,愛亦被洗刷而去
我啊,因為一心一意地irony(嘲諷)
優柔不断なフォローミー
猶豫不決地follow me(一意孤行)
後悔 後悔 夜の果て 夢ばかり見てたのね
只是在被後悔充斥著的夜的深處,做著一個個美夢而已
所以啊,這大概是我的一廂情願吧
許されたいから笑ってた
露出了想被你原諒的笑容
そしたら
只有這樣
「此処に居られる気がしたんだ」
我才稍微覺得自己有資格駐足於此
差不多是這附近開始虐ㄌ)曾經獻給你的那顆心臟
いつか返して 優しくしてね
有朝一日把它還給我吧,還請你溫柔一點
本当は戻りたいんだ
我是真心想和你重新開始啊
今からでいいから
就在此刻可以嗎?
我們啊
僕ら
我們啊
ずっとこれからだったのに
明明約好了來日方長
ずっとこれからだったのに
明明想像過地老天荒
Don't mind、Don't mind,對我們兩個人來說
素晴らしい結末さ
這大概算是個美好結局了吧
だから 与え与えられて
所以啊,此刻就讓我們盡情互相索求
言葉を探すこともなくて
就連組織話語也是如此多餘
即使如此,我還是想親耳聽你說出來啊
「ずっとこれからだったのに」
「我們明明說好了來日方長」
即使如此
それでも
即使如此
それでも
即使如此
「貴方から言ってくださいね」
「能否請你親口說出來呢」
Bad end~