In her victory speech, incumbent President Tsai Ing-wen says the historic TaiwanElection turnout shows “how much we treasure democracy and our country: the Republic of China Taiwan.” The name she used—「中華民國台灣」—is a subtle but significant shift in nomenclature.
Tsai’s「中華民國台灣」(“Republic of China Taiwan”) takes this a step further.It implies that the “Republic of China” is Taiwan. When we say ROC, we mean Taiwan and vice-versa. By erasing that line, Taiwan is a sovereign nation in and of itself. Its existence cannot be denied.
以及
Pompeo大大發推啦
然後分享一下我剛剛發現的圖
雞:幹
好嘴wwwwww
In her victory speech, incumbent President Tsai Ing-wen says the historic TaiwanElection turnout shows “how much we treasure democracy and our country: the Republic of China Taiwan.” The name she used—「中華民國台灣」—is a subtle but significant shift in nomenclature.
我今天就是要當不理智選民啦!!爽!!!
回敬