能推時用力推★鏘鏘
@xji4zo
Thu, Dec 26, 2019 6:56 AM
看到大家有時候會互相(?)警戒「那個詞是中國用語」、「這個詞是中國來著」,就會想到我們老師很討厭中國的專有名詞翻譯
人狼君
@wolfsan
說
Thu, Dec 26, 2019 6:56 AM
嗷~~~嗚~~~
今天會有好事發生
能推時用力推★鏘鏘
@xji4zo
Thu, Dec 26, 2019 6:58 AM
Thu, Dec 26, 2019 6:59 AM
以Chromatography來說好了,台灣的翻譯為「層析」、中國翻譯是「色譜」
如果直接丟翻譯的話會跳出色譜,跟老師報paper的話不小心講出這個詞就會被老師抓到是用google翻譯論文然後被罵死
未熟麵團
@cookie0324
Thu, Dec 26, 2019 7:06 AM
我們老師是在我們要找文獻時就表明盡量不要找中文(隱晦)
載入新的回覆
今天會有好事發生
如果直接丟翻譯的話會跳出色譜,跟老師報paper的話不小心講出這個詞就會被老師抓到是用google翻譯論文然後被罵死