雪夕❀エイトリ水鬼
what if I can't understand what my partner is talking about and therefore can't do my transcription?
can I still survive my ot2?
雪夕❀エイトリ水鬼
just randomly murmur
native speaker talks soooo fast
苟活戰士啊呀醬
原來您奮鬥完自己的部分還有對方的部分ㄚ
雪夕❀エイトリ水鬼
I have to replay again and again but still can't figure out the exact content
雪夕❀エイトリ水鬼
tycceline: true
I think I still have to do the transcription of my partner's part
雪夕❀エイトリ水鬼
there's contradiction in her words???
it's me whose English is so poor that misunderstand her meaning???
雪夕❀エイトリ水鬼
(grammar explosion)
窟里🏐
Give you a solution:
Play the record with your computer, and use your google translate to figure out the context with your cellphone
窟里🏐
That's what I did when I couldn't understand my listening homework of cramschool
【逐鹿場外】席梔
窟里🏐 : r u genius
(but have already finished most of the part)
【逐鹿場外】席梔
幹我用錯帳 這天真的來ㄌ
窟里🏐
【逐鹿場外】席梔 : 我當年也覺得自己簡直是天才
窟里🏐
【逐鹿場外】席梔 : 這個帳號是for what啊
【逐鹿場外】席梔
窟里🏐 : ㄟ 我現在在參企 一個古風的企劃
閒的時候可以來看看我不務正業都在幹嘛啦
苟活戰士啊呀醬
SEE !!!!!!! I TOLD YOU !!!!!!!!(no u didn't
【逐鹿場外】席梔
tycceline: 我整個大混亂
然後現在一口氣在回三個私噗我超怕回錯人
苟活戰士啊呀醬
【逐鹿場外】席梔 : 大您撐下去
日和3D子☆不要摸魚
還沒開始就用錯了(我看起來也像走錯的
鳴空嵐是快樂的阿宅
本來點進這個噗看雪夕崩潰的我看到後面大爆笑wwwwwwwww
窟里🏐
【逐鹿場外】席梔 : 你一個不看古風的人居然參加古風参企嗎
【逐鹿場外】席梔
tycceline: 我正在使盡畢生社交功力
【逐鹿場外】席梔
cindy890821: 用本帳跳企就沒有回錯的可能性了 傑出的一手
【逐鹿場外】席梔
鳴空嵐是快樂的阿宅 : 我以為這天會晚一點來ㄉ 結果人生就是如此充滿驚喜
【逐鹿場外】席梔
窟里🏐 : 對ㄚ 歡迎來看我夾縫中求生存
Yuan
what if my group members can't understand the concept I'm talking about since I'm the only student who actually paid attention in class
I rather die
載入新的回覆