自己已經學到欠揍老外的寫信精髓了,剛剛寫了這樣一封信出去: I believe the address in English is available to Taiwan. No need to add address in Chinese.
喔本來的信長這樣: 运单即将发往中国。我们需要您提供下列详细信息,以便安排清关和派送 中文派送地址/手机号(11位)/包裹内件名称 We need you to provide detailed information as below for declaration and delivery. Delivery address (in Chinese)/Mobile number/Parcel content 都有英文翻譯我就寫英文囉。
I believe the address in English is available to Taiwan.
No need to add address in Chinese.
喔本來的信長這樣:
运单即将发往中国。我们需要您提供下列详细信息,以便安排清关和派送
中文派送地址/手机号(11位)/包裹内件名称
We need you to provide detailed information as below for declaration and delivery.
Delivery address (in Chinese)/Mobile number/Parcel content
都有英文翻譯我就寫英文囉。