kazukinosanban
@kazukinosanban
分享
Wed, Nov 20, 2019 7:06 AM
現在怎麼把 ええっ!? 這短短一句台詞翻成
咦咦!?或者 欸欸!?都覺得很怪很翻譯腔。
中文的語順裡就不會這麼起頭的啊。
而且這還是一種很遠慮Enryou的表現。別說中國,那我不清楚,光台灣人有些就給你大咧咧地「蛤—!?」「幹!」「靠北!」;含蓄一點,有教養一點的人,我碰過的甚至都不講話,直接給你作個驚訝的表情。
這文化差異,我今天才感悟到。
載入新的回覆
咦咦!?或者 欸欸!?都覺得很怪很翻譯腔。
中文的語順裡就不會這麼起頭的啊。
而且這還是一種很遠慮Enryou的表現。別說中國,那我不清楚,光台灣人有些就給你大咧咧地「蛤—!?」「幹!」「靠北!」;含蓄一點,有教養一點的人,我碰過的甚至都不講話,直接給你作個驚訝的表情。
這文化差異,我今天才感悟到。