Auxo/阿茶
忽然想到⋯⋯最近常用阿茶當暱稱到處撞名(噗嗤)
解釋下,阿茶其實本身是暱稱的暱稱,就跟小珂一樣是暱稱的暱稱一樣,但是來由比較正式
跟敖珂索一樣來自五星物語,是位幸運值滿點的小姐。正式的名字應該是「環謝」(字是原作者永野選的不是我XD),私心用的是「環夏」(與姊姊愛夏對應),阿茶是幼名,取自Waschaa的字尾Chaa來著~
這個名字古早音譯是瓦絲佳
01零壹01
愛夏後來好像也改成愛謝了?雖然我是比較喜歡原譯字啦…
Auxo/阿茶
那是作者選用的漢字
Auxo/阿茶
天照家設定就是日本嘛,官方語言日語,王家人名字用漢字很合理
Auxo/阿茶
可是後來冒出一堆德文就不知道怎麼回事了XDD
Auxo/阿茶
雖然巴比倫的方言(喂)是德文
Auxo/阿茶
星團公用語是日文,所以到處都是日文漢字也是正常的啦
Auxo/阿茶
最哭笑不得的應該是沙利昂的「蝦鼎」吧⋯⋯不知道為何這樣選XDDD
載入新的回覆