企鵝編(•ө•)出版社求生日記
這幾天出版圈的軼事:史諾登新書《永久檔案》的中國版本被審查刪減
作者本人震怒,說要在網路上公開「被消失的內容」,結果繁體中文出版社躺著也中槍
明明是簡體版出問題,卻連帶被質疑是不是也翻譯不完全XD 還飽受盜版之害(噗浪河道上有人貼整本繁中電子書下載耶......)(請支持正版!

企鵝不禁反思:如果作者執意要在網路公開全書內容,出版社該如何是好呢?
(但願編輯生涯都不會遇到)
美最強吹哨者史諾登寫自傳曝「心路歷程」,簡中版卻遭出版社無情閹割內容|數位時代

企鵝說出版
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
中國書籍「過濾」不恰當的內容並不是新聞 企鵝下班跟同業聊天,聽大家分享跟中國出版社合作的各種怪事......還好我沒有遇到 雖然出版業每天本來就充滿怪事啦
企鵝很好奇史諾登這件事後續會怎麼處理,中國出版社難道會重新出版嗎?
目前似乎沒有進一步的公告消息
亞當@需要時光器
有看到這消息,但我看到的時候作者就已經用簡中發了訊息,所以是不會弄錯。
至於網路有全文這件事情對我個人是沒有任何影響。
我架上的書有大半都過了著作權保護期限網路上有全文啊

但是我想應該可以詢問作者是否能夠只放被刪除的章節吧?
剛好拿來證明繁中版並未刪除該段落。
而且既然刪除了,我想作者應該會放原文、不至於影響繁中銷售量吧...
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
亞當@需要時光器 : 今天跟出版朋友吃飯都在講這件事XD 對我來說,網路上有沒有全文,其實不會影響我買某些書收藏的意願;而會下載盜版的人,可能原本就不會買......?
應該有很多作者的簡中版被刪改,只是這次作者聲量特別大
史諾登本人有在推特放原文跟簡中對照,然後號召大家翻譯 超有趣的走向~~ (簡體版譯者表示: )
台灣出版社應該趁機發大財才是呀
Nobida-我很開創嗎
我以為他只會放被刪減的片段? 新聞內文看不出來是全書
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
Nobida-我很開創嗎 : 企鵝的解讀也是這樣,不過有朋友說是全文 推特底下也有很多人敲碗全書
Nobida-我很開創嗎
我覺得很少有作者會願意自己公開全內容,當然這個是例外啦,畢竟一般作者全公開了可能涉及到違約問題,自己的版稅收入也就白白給出去了不就沒賺
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
Nobida-我很開創嗎 : 同業朋友:「一般作者這時候不都要叫大家買完整版嗎?怎麼作者就自己公開內容了 畢竟不是一般作者
Nobida-我很開創嗎
畢竟不是一般作者XDDDDDDDDDD
Nobida-我很開創嗎
說的也是
呱呱呱呱
有看到中國的友人求繁體(正體)完整版
呱呱呱呱
然後我把 kobo 的連結給他(
亞當@需要時光器
讀墨也有
呱呱呱呱
話縮順便感謝原 po ,收了好多企鵝圖
夜鳴月
網路上有沒有全文,對我來講也沒影響,
因為我現在會去圖書館借,喜歡再買。
沒電子閱讀器,怕傷眼。
0xdeadbeef
在網際網路上放全文本來就他的自由吧
我想他的目的應該是希望大家都看到完整內容而不太在於賺錢
亞當@需要時光器
0xdeadbeef : 不這個還是要看出版社的簽約內容,有些會有寫明多少時間內作者不可以發布內容等,以免損害出版社權益,如果是這樣,通常會有違約條款。當然以這本書來說,作者的本意絕對是希望所有人都看到內容。
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
呱呱呱呱 : 謝謝幫忙推廣電子書XD 我們家有些暢銷書也是盜版猖獗,很懂這種痛苦...... 一起成為企鵝好朋友
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
夜鳴月 : 圖書館真的很方便!我有些書也會去圖書館找~~ 企鵝還在觀望電子書閱讀器 文青同事已經人手一台了
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
aleonayagami: 現在中國網友字幕組 似乎已經翻譯出一部分內容了~~~ 還好台灣看得到完整版
企鵝編(•ө•)出版社求生日記
0xdeadbeef 亞當@需要時光器 : 企鵝同意,他的目的肯定不是賺錢,而是讓更多人看到這本書,所以知道內容被刪減才會這麼暴怒(他在某篇推特有自己說過XD)
謝謝亞當幫忙回答合約問題 老實說作者要公開全文,出版社會很為難,如果還不到最後一步,通常不會搬出白紙黑字 目前還在旁觀後續處理~
載入新的回覆