ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Mon, Nov 4, 2019 3:24 AM
6
AU和PARO....我以為一個是日本常用的,一個是歐美常用的呢...
mule7382
Mon, Nov 4, 2019 3:27 AM
不是嗎
?
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:28 AM
mule7382: 其實我也不知道...聽朋友說不是...
panda9105
Mon, Nov 4, 2019 3:30 AM
一樣意思,就日文常用用法跟歐美常用用法
sesame1017
Mon, Nov 4, 2019 3:31 AM
之前有看到說paro是在AU之下,科跟種的關係(?
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:32 AM
Mon, Nov 4, 2019 3:33 AM
對我也是聽他這麼說...之前是沒注意有這種分類...
king1064
Mon, Nov 4, 2019 3:33 AM
AU是平行世界,paro是特定的作品世界觀,不過好像也不用太分就是了
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:34 AM
panda9105: 以我自己觀察到的 也是這樣判斷的XD
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:34 AM
科跟種的關係 好像是有人去做新的定義的樣子?
panda9105
Mon, Nov 4, 2019 3:36 AM
嚴格說起來paro=パロディ=戲仿(模仿其他世界觀)、AU=Alternate Universe=平行宇宙啦,但用法都是平行世界或是某某世界觀梗的意思
curry800
Mon, Nov 4, 2019 3:40 AM
paro不一定是特定作品吧?不然怎麼有現paro和學paro之類的?
應該就是一樣意思?
パラレル
curry800
Mon, Nov 4, 2019 3:42 AM
paro似乎是誤用,但太多人用就積非成是了
panda9105
Mon, Nov 4, 2019 3:43 AM
對啊,雖然詞本身的原意是「模仿其他世界觀」,但是現在使用上很多都沒有特定對象,所以才說跟AU差不多(硬要說是模仿現實世界觀也不是不行啦www)
panda9105
Mon, Nov 4, 2019 3:44 AM
パラレル跟パロ的混用/誤用就是另外一個問題了www
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:47 AM
所以其實還是一樣的東西囉
?!
panda9105
Mon, Nov 4, 2019 3:48 AM
可能就要考慮「一樣」的定義了
但我個人是覺得一樣www
king1064
Mon, Nov 4, 2019 3:48 AM
我會分啦,看人ㄅ
curry800
Mon, Nov 4, 2019 3:49 AM
ಠ_ಠ: 按paro的本來意思不一樣,但現在用法可以說一樣
ಠ_ಠ
說
Mon, Nov 4, 2019 3:53 AM
原來如此 我懂了 謝謝各位解惑! 那我的想法也不能說是錯的
cocoa2962
Mon, Nov 4, 2019 3:54 AM
!?
pizza9411
Mon, Nov 4, 2019 5:07 AM
舉例:就像台灣漫迷最喜歡畫選舉PARO
AU比較偏向世界觀都改變的狀態
載入新的回覆
應該就是一樣意思?
パラレル
但我個人是覺得一樣wwwAU比較偏向世界觀都改變的狀態