ಠ_ಠ
有人知道Hazbin Hotel為什麼有翻譯叫地獄客棧嗎

個人覺得超難聽的 這才叫 https://images.plurk.com/3YTQdt7GO5G9bj8JKyTgcU.png
goose351
不就飯店的古稱嗎 雖然故意用客棧會讓人以為是古風故事(??
goji9240
還以為你抱怨的原因是翻譯不精準欸
原來是難聽的部分
ಠ_ಠ
goose351: 故事裡的呈現很現代啊,為何用古稱
ಠ_ಠ
goji9240: 沒有 我覺得翻譯不精準
客棧是inn吧
wolf8698
(我比較偏好旅店、飯店
wolf8698
不過翻譯多少都會失去或是偏離原意XD
噗主別太計較,不如直接看原文
goji9240
旅店感覺比較好
載入新的回覆