Do you still remember (Do you still remember) Would you still believe (Would you still believe) That this blackened soul of mine (Soul of mine) Was once untarnished? 你是否還記得(你是否還記得) 你是否還相信(你是否還相信) 我這汙穢的靈魂(我的靈魂) 曾經無瑕?
Do you still remember (Do you still remember) Would you still believe (Would you still believe) That this blackened soul of mine Was once untarnished? 你是否還記得(你是否還記得) 你是否還相信(你是否還相信) 我這汙穢的靈魂(我的靈魂) 曾經無瑕?
出於興趣的初次歌詞翻譯嘗試
metal
Song of the woeful wind
Beauty of yearning
The tune of my heart
海浪的聲音
哀慟的風之歌
渴求的美麗
我內心的曲調
When I sat by your side
And right before our eyes
The world was open wide
曾經
我坐在你身旁
在我們眼前
世界是如此開闊
Are long since gone
Never return
To return again
年輕歲月
早已逝去
頭也不回
亦不複返
The waning years of
Heartache and regret
留下一座漫長緩慢的沙漠
心痛與悔恨逐年淡去
They sing the fairest tune
I hear the waves sigh
They sigh out from pain
但風兒歌唱
唱出最美麗的曲調
我聽見海浪的嗚咽
出於痛苦
To reach for your hopes and dreams
I'll stay here helpless and in sight
因為你已經啟航
為了抵達你的願景與夢想
我將無助的留在這裡,視線中
I never left this barren soil
Where all my wishes slowly fade away
因這雙受傷的翅膀
我從未離開這片貧瘠的土地
在這裡我所有的希望逐漸消逝
Would you still believe (Would you still believe)
That this blackened soul of mine (Soul of mine)
Was once untarnished?
你是否還記得(你是否還記得)
你是否還相信(你是否還相信)
我這汙穢的靈魂(我的靈魂)
曾經無瑕?
And disillusion
All I see in the mirror now
Is an old man with a heart like a grave
年復一年的失落
與幻滅
我在鏡中見到的
是一個心如死墳的老人
Would you still believe (Would you still believe)
That this blackened soul of mine
Was once untarnished?
你是否還記得(你是否還記得)
你是否還相信(你是否還相信)
我這汙穢的靈魂(我的靈魂)
曾經無瑕?
推翻譯和Insomnium,後面情緒大爆發到尾奏那段超棒的!
然後這張也很推薦Pale Morning Star~