編織神話之手🐈麻雀
[塔羅書][新偉特塔羅牌/專業新偉特/黃金新偉特塔羅牌/通用偉特透明塔羅牌
(Roberto de Angelis)][塔羅快易通(1-2-3 Tarot-Donald Tyson)][書]
@leexuan06250226 - 回老家,清舊物的時候,清到一副塔羅牌。 但我認不出這是哪個版本的W...

新偉特塔羅牌Universal Tarot-Roberto de Angelis
塔羅快易通的書封面的也是這副沒錯
Mr.Zombie
啊...啊...
編織神話之手🐈麻雀
【塔羅好書介紹:《塔羅快易通》】
關於塔羅快易通的作者Donald Tyson,這裡有一些介紹,這本書在國外叫做1-2-3Tarot
編織神話之手🐈麻雀
關於書
1-2-3 Tarot: Answers in an Instant
1-2-3
1-2-3 Tarot
我覺得很看個人(?),評價微妙,感覺上他書內容有些東西混了托特和馬賽的解釋,適不適合初學者我覺得不一定(有些牌義是自行體會好一點,這本有點像他直接把他自己的解讀給你了,但也很難說這樣是好是壞)
編織神話之手🐈麻雀
愛智者評論提到的片段
//大體上本書是以偉特的原始牌義為主,因此在某些牌面解釋中讀者可能會產生疑問。畢竟偉特塔羅現今的通用牌義與其原始義已有部分出入,例如原始義中的寶劍二偏重平衡與和諧,錢幣七則象徵失敗與落空。這與熟知的牌義不同。在占卜時可將它當成一種補充解釋來使用,必能提升整體的解牌能力。
編織神話之手🐈麻雀
我會說這本是直接把解讀給你,是因為愛智者這裡引用的寶劍二>平衡和諧,我自己在日抽的經驗裡有讀過類似的感覺
多一把劍就走劍三,但是劍二狀態還是維持了某種平衡
錢幣七則是托特直接牌名就這樣表明RY
這些都是累積一些經驗得來的,但是不經驗無法理解
編織神話之手🐈麻雀
這有點像你玩遊戲直接看攻略的感覺,也沒有說不好
編織神話之手🐈麻雀
話說回來這本書既然是用新偉特塔羅牌的女皇牌面當作封面,我想說是不是他書寫解讀的牌卡也是主要以這副為主?
編織神話之手🐈麻雀
//在馬賽牌的設計中,宮廷人物所面向的位置有左有右,因此若兩張宮廷人物一起出現時,便可根據其朝向的方位得出特定意義。如共同朝左指過去,共同朝右指未來,相對望則指現在。同正同逆表示意見相合,正逆互異表示意見相左。如果你翻找馬賽牌,還真可以發現宮廷人物面左及面右的人數恰巧一半。這是本書的亮點之一。
編織神話之手🐈麻雀
這部分也挺在意的,會讓人想說要不要搞一副馬賽來玩玩RY(我收的好像幾乎都偏偉特或托特)
但是我又覺得其實反正牌卡的解讀就是以牌卡本身有的東西去組合翻譯RY
也是不一定要執著說要搞一套以符合某種規則
總之看有沒有機會遇到覺得想收的馬賽牌吧
編織神話之手🐈麻雀
//Donald Tyson在寫就此書時是以3個關鍵字為一組句來設計的,其中第一個關鍵字為主題,第二個關鍵字為行動,第三個關鍵字為行動的方向。在牌陣設計上,他也以3張牌為一組來解讀,第一張為主題,第二張牌為行動,第三張牌為行動的方向。如此設計,可使塔羅占卜更加具體,少了曖昧模糊的不確定感。此是本書的亮點之二。
編織神話之手🐈麻雀
1-2-3
// Tyson breaks each card down into three parts--subject/verb/adverb.
編織神話之手🐈麻雀
1-2-3 Tarot: Answers in an Instant
//Simple Tarot sentences involve the meaning listed for each individual card. (For instance - the upright Tarot sentence for the Magician is: "Skill wills with design." The inverse, or reversed sentence for the Magician is: "Craft manipulates with deception." )
編織神話之手🐈麻雀
//Complex Tarot sentences involve taking the appropriate meaning from each of the three cards and making a sentence of it.
編織神話之手🐈麻雀
// Each Tarot card is defined by one upright and one inverse sentence, with each sentence being made up of three parts: subject (the nature of the card); action (what is done by the card) and direction (the way in which the action is expressed).
編織神話之手🐈麻雀
//In the example above for the Magician, "skill" is the subject, "wills" is the action, and "with design" is the direction. In a complex sentence, if the Magician were the first card to be drawn, the word "skill" would begin the sentence.
編織神話之手🐈麻雀
//If the Magician were the second card drawn, then "wills" would be the second part of the sentence. If the Magician were the third card drawn, then "with design" would be the third part of the sentence.
編織神話之手🐈麻雀
GOOGLE翻譯大概看意思RY
//簡單的塔羅牌句子包含為每張卡片列出的含義。(例如,魔術師直立的塔羅牌句子是:“技能具有設計意願。”魔術師的反義詞是:“工藝帶有欺騙性。”)

複雜的塔羅牌句子包括從三張卡片中的每張卡片中獲取適當的含義並對其進行句子。每個塔羅牌由一個直立的句子和一個反句定義,每個句子由三部分組成:主題(卡片的性質);動作(卡片執行的操作)和方向(表示動作的方式)。在上面的魔術師示例中,“技能”是主題,“意志”是動作,“有設計”是方向。在一個複雜的句子中,如果魔術師是第一張被抽中的牌,則“技能”一詞將作為句子的開頭。如果魔術師是第二張牌,則“遺囑”將是句子的第二部分。如果魔術師是第三張開牌,則“具有設計”
編織神話之手🐈麻雀
如果要設定自己的牌義,或磨練這方面的解讀,大概就是把一張牌卡特地定義各自的整反面意義、主題、行動、行動的方向
編織神話之手🐈麻雀
1-2-3 Tarot
喔......這連結的書評說明了其實解讀上和引用的插圖(新偉特塔羅牌)有落差RY
編織神話之手🐈麻雀
國外評論不太好,感覺上印象是雞肋(?
編織神話之手🐈麻雀
博客來-作者-Donald Tyson
倒是對於書作者其他主題覺得可以探索一下(魔法或盧恩)
編織神話之手🐈麻雀
牌卡的部分

另外翻到比較新出的,加了黑框,還有部分構圖修改
專業新偉特塔羅牌Universal Tarot Professional
燙金版本
黃金新偉特塔羅牌GOLDEN UNIVERSAL TAROT
編織神話之手🐈麻雀
基本上新偉特塔羅牌那一版本已經絕版了
編織神話之手🐈麻雀
專業新偉特應該也絕版
編織神話之手🐈麻雀
透明偉特塔羅牌UNIVERSAL TRANSPARENT TAROT
通用偉特透明塔羅牌(Universal Transparent Tarot)
這版本我覺得有點醜的的透明偉特也是使用這個構圖
編織神話之手🐈麻雀
透明的版本應該還有貨
編織神話之手🐈麻雀
以前想收另一版本的特明偉特但是搜尋會一直搜到這一版本RY
編織神話之手🐈麻雀
還有出過迷你版本的樣子很會出
編織神話之手🐈麻雀
編織神話之手🐈麻雀
編織神話之手🐈麻雀
看來有翻譯成中文並進過的只有1-2-3 Tarot(塔羅快易通)
編織神話之手🐈麻雀
載入新的回覆