ಠ_ಠ
求助神通廣大的噗浪旅人們
有人知道 酒具 / 酒器 的英文是什麼嗎
目前查到:
utensil →指廚房用具
Wine Accessories →但要使用的商品中包括其他種類的烈酒
Corkscrew →似乎專指開瓶器
virgo1017
我連酒具和酒器的中文是什麼意思都看不懂
corn6459
噗主要什麼樣的,我拍我的課本給你
corn6459
https://images.plurk.com/64K0VbgEaC6x8Vqf0tvJET.jpg 先傳一張,看是不是你要的
另外筆記很醜
dove3213
好像沒有統整的專有名詞?
我看國外大牌子出的醒酒器+酒杯組合直接叫wine set
台灣直接翻酒具組
ಠ_ಠ
virgo1017: 大概是指品酒周邊產品,像是開瓶器、酒杯、醒酒器等等的

corn6459: 天啊啊啊原來有課本專門教這麼細的 其實我是要建資料庫的表,但是一定要用英文⋯
第一次知道原來還有勃根地和波爾多杯,想問旅人的課本是哪門課自己也很有興趣
ಠ_ಠ
dove3213: 對!!!我也是大部分看到這樣的
不然就是直接開分類 Wine,沒了
ಠ_ಠ
正在考慮資料表名稱直接打 accessories
dove3213
liquor set呢
corn6459
我是餐旅相關科系的!課本名是餐旅服務
ಠ_ಠ
dove3213: 好、好聰明

corn6459: 收到!有機會再來看看感謝情報
corn6459
飲料與調酒應該也有
載入新的回覆