ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, Oct 20, 2019 12:01 PM
Sun, Oct 20, 2019 12:06 PM
在網路上沒查到所以來詢問
想知道最近常常看到人說的「RT」是什麼意思
dog2636
Sun, Oct 20, 2019 12:03 PM
要看是用在哪邊吧,有例句之類的嗎
leek7666
Sun, Oct 20, 2019 12:04 PM
看到TR我只會想到移轉性支付(Transfers received from the government)
dog2636
Sun, Oct 20, 2019 12:05 PM
這邊平常用的TR是指軌道
egg4744
Sun, Oct 20, 2019 12:05 PM
只想到湯姆瑞斗
ಠ_ಠ
Sun, Oct 20, 2019 12:06 PM
啊抱歉打反了是RT!!
我改一下噗首!
ಠ_ಠ
Sun, Oct 20, 2019 12:07 PM
看到的是比較多人說RT好好看
所以是一個縮寫嗎(?
almond1279
Sun, Oct 20, 2019 12:08 PM
就轉噗的推特版
durian1285
Sun, Oct 20, 2019 12:09 PM
ant827: 正解,就是在針對上個轉的東西做發言
ಠ_ಠ
Sun, Oct 20, 2019 12:10 PM
durian1285: almond1279: ant827: 好的!!謝謝旅人們解惑!
monkey7296
Sun, Oct 20, 2019 12:16 PM
如題
monkey7296
Sun, Oct 20, 2019 12:16 PM
如果是ptt的話,好像比較多這個意思
alien5497
Sun, Oct 20, 2019 12:17 PM
我只知道那個很有語言才能的老司機
turtle280
Sun, Oct 20, 2019 12:22 PM
Sun, Oct 20, 2019 12:23 PM
推特:retweet
中國用語:如題(如標題)
turtle280
Sun, Oct 20, 2019 12:57 PM
bear5602:
我是指漢語拼音的縮寫,如題不是中國用語
載入新的回覆
想知道最近常常看到人說的「RT」是什麼意思
只想到湯姆瑞斗我改一下噗首!
所以是一個縮寫嗎(?
中國用語:如題(如標題)
我是指漢語拼音的縮寫,如題不是中國用語