ツバサ。水翼
第一次看到有人反應因為聽不懂日文所以要求主辦應該要在演唱會安排翻譯
ツバサ。水翼
要求在螢幕上顯示翻譯 ...... 我是看了什麼刁民要求
ツバサ。水翼
這是演唱會啊 不是見面會或是座談會耶???!
(ノ団Д団)ノ
那要不要順便要求歌手改唱中文歌
ツバサ。水翼
(ノ団Д団)ノ : 乾 開請估狗小姐翻譯之類
還不少人在主辦那邊留言要求
Sakiki←★
我雖然沒辦法全部都聽得懂
但我自己很享受這樣欸(?
在螢幕加字什麼的我反而覺得很破壞氣氛 (咦
ツバサ。水翼
Sakiki←★ : 很多人有repo想知道他們說了什麼說實在找一下都不是難事 ......
我自己是覺得安插翻譯很容易打斷進行節奏
而且晚開場的原因據說是有不少人晚進場 ...... 這樣還要放翻譯進來拖時間???!!
ツバサ。水翼
我幹嘛花錢聽翻譯說話,當然是要聽唱歌跟他們說話的啊XD
載入新的回覆