ಠ_ಠ
關於ABO裡的信息素(中國用語)=費洛蒙的噗竟然刪了
ಠ_ಠ
感覺留著當個宣導也好,給不想用or不想看的人科普一下
curry2026
什麼東西?我沒看到
ಠ_ಠ
curry2026: ABO文裡常用的信息素其實是中國用語,原文其實就是費洛蒙,日文圈使用的也是由英文費洛蒙轉來的片假名外來語
不過原噗噗主的發文口氣不是很好,讓很多人7pupu,有的人也表示拿信息素當作ABO專用辭彙比較好...看?
curry2026
ಠ_ಠ:好ㄉ謝謝噗主 幸好我一直覺得就是費落蒙
ಠ_ಠ
個人覺得見仁見智啦,反正想用的就去用,不想看的人也能選擇不去看
但適量的宣導還是必要的
giant7588
喔喔喔,長知識了 (←一直叫信息素的人)
ಠ_ಠ
curry2026: 不會,以前常看中國的原耽所以也一直以為是信息素
蠻感謝那篇噗主發文的,雖然口氣有點兇ww
giant7588
我也是
ಠ_ಠ
中國用語的使用本來就很有爭議,所以建議大家推廣相關知識的時候口氣不要太衝,也不要強迫哦 (原噗噗主也沒強迫就是)
crane935
我真的以為信息素是ABO專用耶
長知識(?了
ಠ_ಠ
有一噗有提到改用費洛蒙後感覺更色了,想一想真的是欸
都讓人想開ABO安價了
bbq3345
因為那噗噗主開頭就罵人精分吧...比起科普比較像在引戰,拿精神疾病名來批評人太沒品了
giant7588
ಠ_ಠ: 真的耶,費洛蒙感覺比較色
ಠ_ಠ
bbq3345: 對啊所以才說他口氣差,後來那噗裡面也有出現釣魚的人,後面戰況也很亂
不過覺得這資訊也很重要就是
carrot7053
上面這個可以拿來當宣導(??
ಠ_ಠ
carrot7053: 謝謝提供!馬上來轉噗
tuna8549
第一次知道+1,我也一直以為是信息素!!!
偷偷說漲知識~
cobra7873
常看到一堆人用那邊的用語,我還以為台灣有翻譯ABO漫畫正名費洛蒙就沒問題,日文的番就是中文的伴侶也沒推廣出來…
pig720
還有一則噗科普關於費洛蒙的部分也不錯,不過不是匿名的就不放了
載入新的回覆