Deva
作為一個假文青 on Twitter

RT
希望更多年輕人能認識到台語的文雅與優美
 
華語說「對不起」,台語說「失禮」
華語說「謝謝」,台語說「勞力」
華語說「隨便」,台語說「請裁」
華語說「小心」,台語說「細膩」
華語說「注意」,台語說「斟酌」
 
別忘了還有動詞,幾乎所有細膩的動作都有相對應的台語講法
Deva
RT
華語說「商量」,台語說「參詳」
華語說「工作」,台語說「工課」
華語說「發芽」,台語說「發穎」
華語說「很生氣」,台語說「氣身惱命」

還有很多的俚語也是非常細膩,老祖先真的是很「頂真」在生活中觀察

更多台語詞彙可以查找 g0v 的萌典/台灣閩南語
萌典 – 教育部國語、臺語、客語辭典民間版
Wood`s
要呼籲民眾重視台語沒必要用踩低華語的做法,真的要找,也有很多華語較雅、台語較俚俗的詞彙對照
★雷文過勞的高端戰士★紫藤
Wood`s : 馬上可以想到XDDD 我媽常常唸
Ming
做工作我是說「作息(頭)」,有工作則是「有息頭」。上文用「工課」,我是用在學校功課上,不會用在工作上。
Ming
Wood`s : 同意
八六
沒有感受到踩低華語的我神經肯定是太大條了
八六
幾乎左邊華語所有的詞,都有直接讀作台語來講的情況
我以為這對照是在告訴大家,其實台語原本也有其說法
 
就如同現代人對兄長就算是以台語來叫,都可以叫「哥哥」
但其實古早應該都是叫「阿兄」
很累捏
相對的也有流目屎這種XD
載入新的回覆