ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Aug 9, 2019 11:52 AM
22
14
在推特上看到一篇短文,覺得很傷感,就翻譯看看
----------------------------------
《我的貓》
昭和17(1942)年的夏天,我住在岡山。公所突然來了「把貓上繳」的通知。我家的貓,是從我懂事就開始養在家裡的,名字叫做「小玉」。
從學校回來的時候,只要叫「小玉」,就會「喵」的回應,總是在窗邊縮成一團睡著的老貓。
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 11:52 AM
Fri, Aug 9, 2019 2:34 PM
「要把貓怎麼樣?」問了公所的人,公所的人這麼回答「駐守阿圖島*1的軍隊要做大衣的內襯。阿圖島很冷,還會到零下40度。對國家有幫助的話就是可喜可賀了。」,接著交待了明天中午之前,把貓帶去公所的指示後就離開了。
我對母親說:「我把牠藏到山裡去。藏在在墳墓的後面的話,誰都不會找到……」,但是母親卻說「那樣做要是被發現了可是很嚴重,會被憲兵帶走的。軍隊可是不聽人話的。」
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 11:53 AM
Fri, Aug 9, 2019 2:35 PM
我邊哭邊跑到附近的神社,在神社裡有6、7棵高大的杉樹,南邊還有河川。我在那個誰都不會看到的地方大聲的哭泣。
「要把小玉殺掉了。要把牠做成毛皮了。好可憐。」,好像流了一升這麼多的淚水,臉也腫了起來。
傍晚,我回到家的時候,小玉已經不在了。在我不在家的期間,爸爸好像把小玉帶走了。
阿圖島的日軍全滅了。我的貓到底怎麼樣了呢?每當到了暑假的時期總會這樣地想著。
高島誠代 主婦,79歲
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 11:54 AM
リーコパパ on Twitter
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 11:55 AM
Fri, Aug 9, 2019 12:25 PM
註:阿圖島:美國阿拉斯加州-阿留申群島當中的一個島,為二戰時期美國唯一淪陷的國土,日軍曾佔領該島一段時間,並將它稱為「熱田島」。
1943年5月,美軍為了奪回該島,雙方展開激戰,駐守該地的日軍遭到殲滅。
註2:原文的對話裡面好多方言……
nori5251
說
Fri, Aug 9, 2019 11:56 AM
貓貓!貓貓!
kiwi6337
Fri, Aug 9, 2019 11:57 AM
貓貓這麼可愛……
turkey9999
Fri, Aug 9, 2019 12:00 PM
太哀傷了
apple8985
Fri, Aug 9, 2019 12:01 PM
救、救命……不要讓我在火車上大哭啦
nut6992
Fri, Aug 9, 2019 12:01 PM
戰爭的時候不管是什麼都有機會死的,從貓的事情如果能感受到戰爭的不合理就更好了
shake4064
Fri, Aug 9, 2019 12:10 PM
noodle7355
Fri, Aug 9, 2019 12:17 PM
好想查是否有這事但又很怕是真的而不敢知道真相如何
bull5003
Fri, Aug 9, 2019 12:28 PM
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 12:28 PM
Fri, Aug 9, 2019 12:29 PM
文章的真實性我還不確定,但貓和狗確實是直到近代都還有被當做皮草材料,當然現在已經不合法了,不過戰爭期間缺糧食的話,應該也會拿來當食用肉的……
brandy5451
Fri, Aug 9, 2019 12:29 PM
戰爭真的是⋯⋯
dog9704
Fri, Aug 9, 2019 12:37 PM
corn5630
Fri, Aug 9, 2019 1:10 PM
噗主安安
打個插((
這裡是唸了日文系的小廢廢
噗主的翻譯我覺得好讚
看了原文配著噗練習了翻譯
感恩噗主
ಠ_ಠ
Fri, Aug 9, 2019 1:12 PM
corn5630: 我也是正在學習日文的人,獻醜了XD
cobra6352
說
Wed, Aug 14, 2019 7:09 AM
貓貓
載入新的回覆
----------------------------------
《我的貓》
昭和17(1942)年的夏天,我住在岡山。公所突然來了「把貓上繳」的通知。我家的貓,是從我懂事就開始養在家裡的,名字叫做「小玉」。
從學校回來的時候,只要叫「小玉」,就會「喵」的回應,總是在窗邊縮成一團睡著的老貓。
我對母親說:「我把牠藏到山裡去。藏在在墳墓的後面的話,誰都不會找到……」,但是母親卻說「那樣做要是被發現了可是很嚴重,會被憲兵帶走的。軍隊可是不聽人話的。」
「要把小玉殺掉了。要把牠做成毛皮了。好可憐。」,好像流了一升這麼多的淚水,臉也腫了起來。
傍晚,我回到家的時候,小玉已經不在了。在我不在家的期間,爸爸好像把小玉帶走了。
阿圖島的日軍全滅了。我的貓到底怎麼樣了呢?每當到了暑假的時期總會這樣地想著。
高島誠代 主婦,79歲
1943年5月,美軍為了奪回該島,雙方展開激戰,駐守該地的日軍遭到殲滅。
註2:原文的對話裡面好多方言……
打個插((
這裡是唸了日文系的小廢廢
噗主的翻譯我覺得好讚
看了原文配著噗練習了翻譯
感恩噗主