However at the end of May, the ISU received indications from several ISU Asian Member Federations including the Chinese Taipei Skating Union that it would be preferable to host this event in another Asian country.
The ISU invited the interested Asian Members to consult each other and agree upon the most suitable host city. As a result and with the specific agreement of the Chinese Taipei Skating Union, it was finally decided that this Challenger Series event would be hosted by the Hong Kong Skating Union
meyve
: 依據中央社的報導,冰協在與體育署的會議中承認ISU來函裡沒有「國際情勢」等用語,在體育署要求下,才更改公告內容 至於操控施壓這方面我認為中國從來沒少給,畢竟ISU基本上就是大國政治的縮影,只是疑惑冰協到底在這次風波上站什麼立場、扮演什麼角色,拿到主辦權後拱手讓出這還真的蠻讓人傻眼 中華冰協至今不願意公開回應也是個問題,避不回覆只會讓輿論更爆炸
對不起這幾天一直只罵ISU貌似冰協自行放棄還發聲明說都是ISU的錯越查證頭越痛,冰協什麼時候可以出面給個回覆
===============================
補充冰協狀況↓
今天有C級教練講習才無法回覆外界疑問
但我就疑惑several ISU Asian Member Federations 到底是哪些個several,亞洲說大不大也就只有幾個能辦比賽的地方吧
今天的公告
為何會有180度大轉變?看到ISU荒繆可笑的說明後我認為完全是背後被中國施壓操控的結果
至於操控施壓這方面我認為中國從來沒少給,畢竟ISU基本上就是大國政治的縮影,只是疑惑冰協到底在這次風波上站什麼立場、扮演什麼角色,拿到主辦權後拱手讓出這還真的蠻讓人傻眼
中華冰協至今不願意公開回應也是個問題,避不回覆只會讓輿論更爆炸