Tsai★專心做一件事
[3分鐘英文小教室]
同樣都是「發生」,happen、occur和take place的差別是什麼? - The News L...
很多人要用英文表達「我忽然想到…」、「我靈光乍現…」這類的句子時,都會很習慣的說:I think about… suddenly. 其實這是「中翻英」的講法,並不道地。
剛剛看到這句話的時候,我第一個想到的是當我要說「我忽然想到…」的時候,都是說「Ah!」耶(乾
機器狼🐺毛毛VLOG公開
機器狼不用學英文的呢!因為可以用翻譯模組處理 ヾ(*´∀ ˋ*)ノ(用鼻子聞聞)
載入新的回覆