ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Jul 18, 2019 7:40 AM
示範渣翻譯:
Please wear dark dress (正式場合請穿著晚禮服或深色西服)→請穿深色衣服→請著深衣
mousse2128
Thu, Jul 18, 2019 7:42 AM
深衣 - 維基百科,自由的百科全書
人家就穿這個給你看
ಠ_ಠ
Thu, Jul 18, 2019 7:45 AM
其實都是正式禮服好像没差
grape4265
Thu, Jul 18, 2019 8:21 AM
縮到只剩四個字也太簡潔了……為避免不必要的誤會,維持深色衣服四個字比較好……?
pasta7518
Thu, Jul 18, 2019 9:42 AM
沒事 幸好家裡確實有一件
載入新的回覆
Please wear dark dress (正式場合請穿著晚禮服或深色西服)→請穿深色衣服→請著深衣
其實都是正式禮服好像没差