ಠ_ಠ
@anonymous
囁く
Sat, Jul 13, 2019 1:06 PM
單純好奇
之前才剛弄懂「吧唧」是什麼,今天又看到「谷子」⋯⋯
老實說沒看到照片我還真想不出是什麼意思
請問這些用法是中國來的嗎?
curry7752
Sat, Jul 13, 2019 1:07 PM
應該是吧,谷子又是什麼好難聯想
knight9454
Sat, Jul 13, 2019 1:07 PM
對啊Goods
knight9454
Sat, Jul 13, 2019 1:07 PM
很討厭中國用語
ಠ_ಠ
Sat, Jul 13, 2019 1:08 PM
每次看到都只想大叫可以乖乖換輸入法嗎
要打日文英文都好,為什麼一定要這樣不三不四
shark4357
Sat, Jul 13, 2019 1:08 PM
吧唧我一開始還以為在叫巴奇……(酷寒戰士那位)
mousse2178
Sat, Jul 13, 2019 1:08 PM
是
leek6011
Sat, Jul 13, 2019 1:13 PM
是中國用語沒錯
cod6512
Sat, Jul 13, 2019 1:14 PM
谷子好難懂
almond2781
話す
Sat, Jul 13, 2019 1:15 PM
還以為吧唧是蟬叫聲
snack7189
Sat, Jul 13, 2019 1:15 PM
Sat, Jul 13, 2019 1:15 PM
shark4357+1
先知道他才知道吧唧這名次的其他解釋,現在一提到吧唧我還是先想到冬兵
cherry5548
Sat, Jul 13, 2019 1:20 PM
以為吧唧是狀聲詞
dog4346
Sat, Jul 13, 2019 1:22 PM
吧唧是什麼意思啊
toast4002
Sat, Jul 13, 2019 1:23 PM
1.冬兵
2.狀聲詞
我只知道這兩種,如果當狀聲詞用應該不算中國用語?
toro3590
Sat, Jul 13, 2019 1:24 PM
徽章:badge(英文) → バッジ(日文) → 吧唧
cherry5548
Sat, Jul 13, 2019 1:24 PM
圓形扁的那種金屬徽章
bbq4341
Sat, Jul 13, 2019 1:27 PM
超不懂既然都是打兩個字幹嘛不直接講徽章或是胸針www吧唧明明沒有任何簡稱的用意
cod6512
Sat, Jul 13, 2019 1:28 PM
我也覺得直接講徽章不就好了
wolf3921
Sat, Jul 13, 2019 1:30 PM
而且把雞跟骨子在普通輸入法選字根本不直覺ㄚ…
ಠ_ಠ
Sat, Jul 13, 2019 1:33 PM
沒錯所以我覺得會用這些用法的人真的很奇怪
beer5548
Sat, Jul 13, 2019 1:38 PM
我之前要買徽章收納冊才發現有這種說法,能理解由來,但覺得變成流行用語很不可思議
longan8705
Sat, Jul 13, 2019 1:39 PM
谷子也是這樣演變的嗎
koala8063
Sat, Jul 13, 2019 2:00 PM
啥毀骨子…………
cod6722
Sat, Jul 13, 2019 2:05 PM
谷子是什麼東東哇
jaguar7357
Sat, Jul 13, 2019 2:06 PM
兩個都是英文→日文→中國用語
hippo3226
Sat, Jul 13, 2019 2:24 PM
蛤!!我一直以為吧唧是吃飯不閉上嘴巴,發出的咀嚼吧唧吧唧聲
beetle2241
話す
Sat, Jul 13, 2019 3:07 PM
之前看到吧唧也是想了好久才想到,谷子更是莫名其妙根本wwww
grape8439
Sat, Jul 13, 2019 5:42 PM
胸針有胸 大概會被禁
別小看中國文字獄
載入新的回覆
之前才剛弄懂「吧唧」是什麼,今天又看到「谷子」⋯⋯
老實說沒看到照片我還真想不出是什麼意思
請問這些用法是中國來的嗎?
每次看到都只想大叫可以乖乖換輸入法嗎要打日文英文都好,為什麼一定要這樣不三不四先知道他才知道吧唧這名次的其他解釋,現在一提到吧唧我還是先想到冬兵
2.狀聲詞
我只知道這兩種,如果當狀聲詞用應該不算中國用語?
別小看中國文字獄