" I thought that was just the beginning of a new relationship with her, where she’d really tell me stuff. But maybe it was never really like that again. Maybe that was it." 覺得好有共鳴,很多以為會持續下去的事,其實只有一次的機會而已。
“Yeah, it’s like they’ve got this feeling, and they don’t have any skill, and they don’t want skill, because it’s really interesting what happens when your passion is bigger than the tools you have to deal with it. It creates this energy that’s raw. Isn’t it great?”
“When you were born I told you life was very big and unknown. There were animals and cities and music. You’d fall in love, have passions, have meaning. But now it’s 1979 and nothing means anything and I know you less everyday.”
Dorothea, “Men always feel that they have to fix things for women, but they’re not doing anything. Some things just can’t be fixed. Just be there, somehow that’s hard for all of you.” Jamie, " I’m not all men, I’m just me. " Dorothea, " Well, yes and no. "
“Wondering if you’re happy is a great shortcut to just being depressed.”
不是啊這表現的pattern太固定了吧XD 不過,我就是超愛他的這個pattern,我很開心(
一直到概念上的:一個游刃有餘的酷老媽在人生上其實有很多的「失敗」以及不知所措,以及一個整體而言比較內向的兒子,兩者有著某種程度上的親密,母親卻又有所保留的狀態。加上一個難以捉模的女孩子。
覺得這種分離感好真實啊。
這句真是戳到親子關係的痛處。
覺得好有共鳴,很多以為會持續下去的事,其實只有一次的機會而已。
Jamie, " I’m not all men, I’m just me. "
Dorothea, " Well, yes and no. "
Jamie, "So why do you do it??"
Julie, "Half the time I don’t regret it."
這句讓我想到Louder Than Bombs