ㄌㄩ
看到這個,檢視了一下自己怎麼稱呼,我發現我簡直亂叫一通(?),當下跟我討論的人或是看到的媒體怎麼叫我就下意識跟著說
所以
我決定今天開始好好叫他中國

Lodur⊿ on Twitter
掰噗~
蛤?
-LENyi-
習慣就會改正了!
(改到一聽見大陸就眉頭一皺的人
最難改的是陸客、陸生這種簡稱
中國遊客和中國學生直接兩倍長XD
ㄌㄩ
-LENyi- : 這兩個我反而沒那麼常說欸wwww
像是陸客有意識的話都是說中國觀光客(但是如果以前工作為了快會用陸客簡稱
還有造成店家困擾的掃購團客/吃飯能力跟嬰幼兒一樣弄得杯盤狼藉的團客我會統一稱呼為蝗蟲(然而蝗蟲還至少會把東西吃完,但我暫時想不到更好的稱呼)

陸生會叫中國留學生/交換生(超長
陸生我會跟漫畫角色混在一起,會盡量避免(東立翻陸雄但網路上是陸雄陸生大亂鬥

反而是單獨要提中國的時候,我真的是沒有固定名詞什麼都有
大陸,對岸,海的另一邊,那隻雞(國土形狀),台灣最大的離島,水溝(台灣海峽)過去

(aha)我真的是亂喊欸
載入新的回覆