𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:16 PM
🎵
是(ze) - a l m o s t b u t n o t
初音ミク - a l m o s t b u t n o t
[我仍然無法輕易原諒那樣的你啊]
==========
不專業歌曲翻譯
【備註】
夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺,有些部分非直譯,如有翻譯錯誤或可改善的地方歡迎指正,謝謝
=歌詞翻譯下收=
掰噗~
@baipu
說
Tue, Jun 18, 2019 4:16 PM
囧吱吱
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:16 PM
==歌詞翻譯==
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:17 PM
黒い熱と飲んだ
飲下黯黑的溫熱
背に水を付けながら。
背部浸滿了濕氣
諄い熱を出した
冗長乏味的盛夏熱氣
もう去年のこと
已經是去年的事
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:17 PM
君はぼくを見てた
你看到了我
ぼくはそれを知ってた
而我也注意到了
いけないのは
不應該這樣
嘘をついて逃げることだ
撒下謊言後就轉身逃跑
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:18 PM
まだ少し脆くて
仍然有點脆弱
ただ少しは強いから
因為我只有一點點的堅強
勝てないのだ
無法克服啊
ぼくを壊す存在に
那將我給破壞的存在
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:18 PM
白い熱を飲んだ
飲下醇白的溫熱
目に水を溜めながら。
眼眶忍住不流下淚滴
酷い熱は冷めた
酷暑的天氣冷卻了
つい昨日のこと
不過是昨日一天之事
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:20 PM
ぼくは空を見てた
我凝望著天空
黒い鳥が飛んでた
漆黑的鳥兒在飛舞著
いけないのは
請不要這樣
逃げたことを責めることだ
責備著那逃避並離開的我
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:29 PM
まだ少し怖くて
仍然感到些許害怕
まだ少し痛むけど
仍然感到些許疼痛
勝ちたいのだ
但我想要克服
ぼくを拒む存在に
那將我拒絕的存在
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:29 PM
ぼくは君を見てた
我看見了你
君はただ笑ってた
而你僅是微微一笑
いけないのは
不應該這樣
嘘をついて逃げることだ
撒下謊言後就轉身逃跑
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:30 PM
あと少し遠くて
還剩下一點距離
限りなく近いほど
明明是那麼的接近
なれないのだ
然而我無法成為
人をゆるす
原諒著人的
透明に
那透明般的存在
𝘛ℯ𝚣ᴛ 𖡦 預計攻讀博士班
@zsea546993
Tue, Jun 18, 2019 4:31 PM
===結束====
載入新的回覆
==========
不專業歌曲翻譯
【備註】
夾雜著一些自己聽這首歌當下的個人感覺,有些部分非直譯,如有翻譯錯誤或可改善的地方歡迎指正,謝謝
=歌詞翻譯下收=
飲下黯黑的溫熱
背に水を付けながら。
背部浸滿了濕氣
諄い熱を出した
冗長乏味的盛夏熱氣
もう去年のこと
已經是去年的事
你看到了我
ぼくはそれを知ってた
而我也注意到了
いけないのは
不應該這樣
嘘をついて逃げることだ
撒下謊言後就轉身逃跑
仍然有點脆弱
ただ少しは強いから
因為我只有一點點的堅強
勝てないのだ
無法克服啊
ぼくを壊す存在に
那將我給破壞的存在
飲下醇白的溫熱
目に水を溜めながら。
眼眶忍住不流下淚滴
酷い熱は冷めた
酷暑的天氣冷卻了
つい昨日のこと
不過是昨日一天之事
我凝望著天空
黒い鳥が飛んでた
漆黑的鳥兒在飛舞著
いけないのは
請不要這樣
逃げたことを責めることだ
責備著那逃避並離開的我
仍然感到些許害怕
まだ少し痛むけど
仍然感到些許疼痛
勝ちたいのだ
但我想要克服
ぼくを拒む存在に
那將我拒絕的存在
我看見了你
君はただ笑ってた
而你僅是微微一笑
いけないのは
不應該這樣
嘘をついて逃げることだ
撒下謊言後就轉身逃跑
還剩下一點距離
限りなく近いほど
明明是那麼的接近
なれないのだ
然而我無法成為
人をゆるす
原諒著人的
透明に
那透明般的存在