🍰采采@下輩子想當家貓
[還是自己重新翻了一次]
https://images.plurk.com/34qMp5Nasin8UPVMGcwlOx.png
小島秀夫:
親愛的麥斯粉們。在「死亡之絆」的片段裡放入了相當多我覺得你們會愛的「麥斯萌」元素。
在這個PV裡可以看到「沾血的麥斯」、「束縛的麥斯」、「抽菸的麥斯」、「眼妝的麥斯」、「眼鏡的麥斯」。作為新挑戰的「歌唱的麥斯」、「戰鬥服的麥斯」將會在未來看到。覺得如何呢?
對照了日文跟英文推特最後翻成這樣
🍰采采@下輩子想當家貓
🍰采采@下輩子想當家貓
附上另一種翻譯(我在不知情下轉貼了一個上午都不知道原翻譯的噗)
@logfeather - 【若要轉貼翻譯內容請務必附上本噗連結】小島秀夫早上發了這種推特害我整個醒過來...
🍰采采@下輩子想當家貓
我覺得我查"眼細工"跟英文的"variations with eyes"應該是泛指各種對眼睛的化妝與改變...所以就用比較籠統的方式翻眼妝
巫醫※やるじゃん
夠了不要在秀父了小島
載入新的回覆