信徒A
@magenta000410
Mon, May 27, 2019 3:13 PM
13
1
突然想起之前說過會把無料的文貼上來XD
反正也發完了。
MM
范德伍+(/?)707
夜行者
主旻/V
白羽
信徒A
@magenta000410
Mon, May 27, 2019 3:19 PM
不重要的小設定:白羽裡的班長跟浪花裡面的是同一人喔
(沒有人在意)
這兩篇的共通點應該就是裡面都有個個性很強的原創角色XD
夜行者融合了幾個我一直很想寫的小元素,雖然並沒有花太多時間,不過這篇的結構與篇幅我個人還滿喜歡的(關係的濃度也是)。
我經常會反省自己一不小心就把主V文的情緒寫得太滿。最一開始喜歡上的是他們的距離感,
但已經漸漸連這樣的距離感我都捨不得拉開了。這真的不是一件很好的事。
水調歌頭
@Valerieb24
Mon, May 27, 2019 3:33 PM
「你只是把難相處的小鬼丟給我吧。」
「你只是把沒用的東西分給我吧。」
喜歡這種一見面就互相嘴砲XDDD超嘴
世穎輸入的S,是指世瀾嗎?
信徒A
@magenta000410
Mon, May 27, 2019 4:10 PM
水調歌頭
: 是XD想想應該打韓文比較合理,但
我不會輸入韓文
轉念一想他當時在國外打英文也很正常。
互相嘴是他們的日常
水調歌頭
@Valerieb24
Mon, May 27, 2019 4:11 PM
信徒A
:
看他們嘴就覺得好快樂
信徒A
@magenta000410
Mon, May 27, 2019 4:18 PM
水調歌頭
: XDDDD
但他們應該始終覺得自己不快樂,頂多是達成「還過得去」的平衡點……
但很久很久以後回頭看,希望他們能發現那些快樂的當下確實是存在的。
水調歌頭
@Valerieb24
Mon, May 27, 2019 4:20 PM
信徒A
:
大概像是「以最低限度方式活著」 的感覺
?
突然好虐
水調歌頭
@Valerieb24
Mon, May 27, 2019 4:29 PM
對了說個笨點,一開始拿到無料的時候我以為英文的意思是夜鷹,現在才知道正確意思
信徒A
@magenta000410
Tue, May 28, 2019 12:17 PM
要談到這部分就必須很突然的說一句,其實我還滿喜歡VAE裡面詮釋的707的XD。喜歡707的人建議買。
特別是喜歡特務組的人最好是馬上去買
關於那個英文,老實說當時看到歌名也是去查才知道有別的解釋
不過我覺得夜鷹的形象跟女僕也滿合的啦XD
載入新的回覆
反正也發完了。
MM
范德伍+(/?)707
主旻/V
(沒有人在意)這兩篇的共通點應該就是裡面都有個個性很強的原創角色XD
夜行者融合了幾個我一直很想寫的小元素,雖然並沒有花太多時間,不過這篇的結構與篇幅我個人還滿喜歡的(關係的濃度也是)。
我經常會反省自己一不小心就把主V文的情緒寫得太滿。最一開始喜歡上的是他們的距離感,
但已經漸漸連這樣的距離感我都捨不得拉開了。這真的不是一件很好的事。「你只是把沒用的東西分給我吧。」
喜歡這種一見面就互相嘴砲XDDD超嘴
世穎輸入的S,是指世瀾嗎?
我不會輸入韓文轉念一想他當時在國外打英文也很正常。互相嘴是他們的日常看他們嘴就覺得好快樂但他們應該始終覺得自己不快樂,頂多是達成「還過得去」的平衡點……
但很久很久以後回頭看,希望他們能發現那些快樂的當下確實是存在的。
大概像是「以最低限度方式活著」 的感覺
突然好虐對了說個笨點,一開始拿到無料的時候我以為英文的意思是夜鷹,現在才知道正確意思特別是喜歡特務組的人最好是馬上去買關於那個英文,老實說當時看到歌名也是去查才知道有別的解釋不過我覺得夜鷹的形象跟女僕也滿合的啦XD