司徒翼@委託開放中
【#アイナナ/歌詞翻譯】

〈Monologue Note/逢坂 壯五〉

受朋友之託簡單翻譯了一下
我流翻譯&我流潤色,有任何錯誤的地方請指正!

YouTube影片連結↓
【アイナナ】Monologue Note/逢坂 壮五 (Game ver.)

歌詞下收
司徒翼@委託開放中
〈Monologue Note/逢坂 壯五〉

要將思念抱得多緊
再繼續歌唱下去
把這份孤獨化作音符
傳達出去吧
尚未結束的 這個故事

每當反覆思考時
自腦中流淌而出的旋律
是為了治癒傷痕
而更加深刻地奏響著
司徒翼@委託開放中
在未來的某天看見了夢想
現在將未來的大門
築得更高吧、破壞掉它吧
就這樣往前邁進吧
不要去掩飾(不論何時)
只要這樣愛著就好了(即使一瞬間也好)
沒有盡頭的 命運的前方...
司徒翼@委託開放中
要將思念抱得多緊
再繼續歌唱下去
為了將孤獨抹去
編織而成的Melody
不會忘記的 無論是悲傷或痛苦
每當我們為此感到疼痛
就一定會變得更堅強
如此堅信著——
來吧 彈奏吧!直到永遠
司徒翼@委託開放中
————————拉線————————
弗 | 要心平氣和
感謝翻譯Q Q 好喜歡......
司徒翼@委託開放中
弗 | 要心平氣和 : 不會~感謝喜歡
搜醬的歌真的很好聽呢~
載入新的回覆