米粉俱樂部
@ynzks08hachi
Wed, Apr 24, 2019 2:03 AM
4
2
【翻譯】
《米津玄師》
第一次念原著時大概是在10幾歲的時候、
覺得很令人驚豔,到現在印象還是很深刻。
即使長大後再讀一次(海獣の子供),也不會覺得過時,
反而還會有新的發現。
之前有想過,如果這部作品拍成了實體動畫,我希望可以爲它寫歌。
沒想到這件事就實現了,到現在還是很感慨很深。
為了不要輸給原著要表達的,也為了讓這首歌可以符合這部作品。結果這幾個月來每天都問自己是否可以做得到。
現在只能期待著電影的放映了。
《五十嵐大介》 第一次相遇米津大概在數年前,經過很多人的牽線,最後遇到米津時,詢問他是否可以爲這部動畫寫歌時,總覺得就是他了,有那種不思議的昂揚感。 心中感受深刻,同時也襯托出這部電影的主題,能遇到這樣美麗的一首歌,真的讓人感動不已。
掰噗~
@baipu
覺得
Wed, Apr 24, 2019 2:04 AM
不要問, 很恐怖
載入新的回覆
《米津玄師》
第一次念原著時大概是在10幾歲的時候、
覺得很令人驚豔,到現在印象還是很深刻。
即使長大後再讀一次(海獣の子供),也不會覺得過時,
反而還會有新的發現。
之前有想過,如果這部作品拍成了實體動畫,我希望可以爲它寫歌。
沒想到這件事就實現了,到現在還是很感慨很深。
為了不要輸給原著要表達的,也為了讓這首歌可以符合這部作品。結果這幾個月來每天都問自己是否可以做得到。
現在只能期待著電影的放映了。
《五十嵐大介》 第一次相遇米津大概在數年前,經過很多人的牽線,最後遇到米津時,詢問他是否可以爲這部動畫寫歌時,總覺得就是他了,有那種不思議的昂揚感。 心中感受深刻,同時也襯托出這部電影的主題,能遇到這樣美麗的一首歌,真的讓人感動不已。