蕉-臨時棒球大叔
[跟風]
關於文アル的 (dice20) 個事實
蕉-臨時棒球大叔
1. 到現在都依賴公會wiki和英文翻譯
微博有中譯不過我幾乎不用

2. 第一個把角色都用父母視角去看的遊戲
心裡都是用「son」、「哥仔」和「呀仔」等等去稱呼老師
蕉-臨時棒球大叔
有門生的話就是姓+老師/sir
^.,.^ __ノシ
大家都是乖孫
蕉-臨時棒球大叔
^.,.^ __ノシ : 對呀超想給他們零用錢(表符錯
阿阿憂君※人間失格
原來有英文翻譯 求網址
蕉-臨時棒球大叔
阿阿憂君※人間失格 : Bungo to Alchemist Wiki | FANDOM powered by Wikia
翻譯的更新時間根據譯者和文章難度,記得當年雪國等了3個月...
阿阿憂君※人間失格
蕉-臨時棒球大叔 : 沒關係我願意等
載入新的回覆