M🍩ai
慣例的
M🍩ai
難怪我一直不懂進程是什麼意思,google也只找得到process的中國翻譯
M🍩ai
看一下中國線上字典,原來現在常看到的意思真的就只是那個意思啊
M🍩ai
不過另一個古人在用的,寫意思是「猶啟程」的更看不懂就是了
路人9527
台灣會用什麼🤔
黎🐄16/30
進度(?)其實沒看懂神在說哪方面的用語
M🍩ai
process
M🍩ai
有時候想想真的差點想不到對應的字,洗腦真可怕
M🍩ai
(thinking) 黎說的進度比較符合吧
嵐Lan
過程(? (thinking)
夏•◡•ときめきエモーション
https://images.plurk.com/6cuEoOAPCaVTPUtXYM7g8y.png
夏•◡•ときめきエモーション
以前比較慣用的是「歷史的進程」這種吧
現在對岸的用法比較偏進度(?)
黎🐄16/30
歷史的車輪緩緩轉動
路人9527
我也只想得到進程 進行中的程式的感覺 但大部分時候都用process(?)
看中文比英文難懂是常有的事
M🍩ai
(thinking) 原本想回路路程序,查了一下差點被兩邊差異洗腦
M🍩ai
程式=程序,程序=別的
M🍩ai
路人9527 : 路路學OS了ㄇ
路人9527
程序是沒在跑的進程
路人9527
學了
M🍩ai
(thinking) 好吧,我只記得process
M🍩ai
(thinking) 我寧願反中國用語反過頭也不願意覺得他是正確的
路人9527
反中國框架 彩蛋好恐怖喔
M🍩ai
不懂
M🍩ai
我找別人跟你聊這個
路人9527
也不用我不會前端
M🍩ai
路人9527 : (drinking) 我也不會
路人9527
(drinking)
ヒヨコ群🐤璃花
想到我大學同學有一年暑假去北京實習,去之前說中國都會把文件翻成中文應該比較好看懂
回來之後說還是看原文好了
M🍩ai
他們的中文跟我們的中文不一樣
ヒヨコ群🐤璃花
心靈不契合
黎🐄16/30
他們的中文要經過二次翻譯才能開始理解(
載入新的回覆