☆木毛☆
最近看小說時想到的問題於是再來個寫手隨意投票
寫文章的時候第三人稱敘述時使用的角色名
(1)連名帶姓(跡部景吾怎樣又怎樣)
(2)使用慣用叫法(跡部說巴拉巴拉)
(3)其他
☆木毛☆
我個人偏向1但常常會覺得太硬(尤其是寫日本人的角色的時候),但寫歐美小說時好像又是2,但2的話又會造成有人是用姓稱呼有人是用名稱呼,結論就是怎樣都心累(ㄍ)
☆木毛☆
台灣人名的話我好像是1,但也看過滿多作者寫名字的(大概是因為角色互相都是只叫名字)(YES我是在說越界(ㄍ)
☆木毛☆
然而賀承恩就是賀承恩(ㄍ
資深少女
3.其他:想了想就是不一定XD
優藤.澈
1
☆木毛☆
資深少女 : 一個隨興的概念(?)
☆木毛☆
優藤.澈 : 外國名字也是1嗎?
資深少女
☆木毛☆ : 像派尼就本名,越界就振文振武www
☆木毛☆
那賀承恩會為了統一而變成承恩嗎?(?
NARI醬啾♡AMEBOY
覺得會依照角色的習慣改變耶,不一定都是全名
千千千千
看作品看語言說...中文的話就是連名帶姓(但有時會不想太正式乾脆讓角色登場時就是不連名帶姓的名稱)
Ayla
全名四個字或以上就想縮短(懶)
優藤.澈
☆木毛☆ : 我沒寫過外國人 ww
☆木毛☆
依角色改變不會有種不統一的糾結感嗎><
這麼說來清河好像又是程清豐河夢夢其實也沒有統一><
人生太難我也好想縮短角色名(ㄍ)
☆木毛☆
優藤.澈 : 期待你哪天寫外國人(咦
載入新的回覆