老奉毊
Physical Exorcism: Case 01 / 除靈(物理)案件01 on Steam
https://images.plurk.com/21t4aJ5KjE7SKJIN0uo0fz.jpg

  前陣子忙得死去活來,這週總算有時間把日譯稿輸入遊戲專案檔了。
  譬如為山,雖覆一簣,進,吾往也。

  啊對了,我跟日本譯者討論一番後,為三位重要角色取了在地化的日本名,趁這機會也分享一下。
老奉毊
中文:元庭/阿元
日文:理一/リー
發音:Riichi / Ri
英文:Bruce / Brucie

  「元庭」這名字是希望他帶有一點「功夫味」,這也是為什麼阿元的英文版本名叫「 Bruce 」,因為李小龍的英文名字正是「 Bruce Lee 」。
  日文版暱稱「リー」發音同 Bruce Lee 的 Lee ,也是這個典故。
老奉毊
中文:奉玉/小玉
日文:美尊/ミコ
發音:Mikoto / Miko
英文:Jadrienne / Jade

  奉是繼承,玉在古中國則象徵美德,所以「奉玉」這名字是繼承傳統美德的意思,當然,小玉本人很明顯並不在意他爸媽的期許。
  英文版的「Jadrienne / Jade」,基本上就是「玉」的意思。
  至於日文版的「美尊」,可說是這名字的意譯,此外美尊的日文發音跟超電磁砲的那個「美琴」一樣,劇中有一段是小明吐嘈「你們該不會能用電磁發射硬幣吧?」這譯名能讓那句吐嘈更理所當然 XD
老奉毊
中文:啟明/小明
日文:明輝奈/アキ
發音:Akina / Aki
英文:Lucia / Lucy

  小明這綽號被不少玩家吐嘈取得很隨便,但其實啟明這名字是我取得最認真的 XD
  啟明指的是清晨時的金星,因為它「開啟了光明」,這典故在西方也有異曲同工之妙,清晨時的金星在拉丁文中寫作「 Lucifer 」,也就是「光明的攜來者」,這詞後來到了基督教手上,變成了大天使路西法的名字。
  啟明取這名字,正是同時想取維納斯和路西法的意思,結果綽號就變成小明了。
  不過我總不能真的把他的英文名字取成路西法,所以折衷取了 Lucia ,這名字也是「光」的意思。
  至於「明輝奈」,明輝看起來光明璀璨,而奈則夠女性化,這名字便是這樣取成的。
摸補茶★雲大佬請娶我
名字由來好有趣!我真的超喜歡看作者分享幕後了(?
老奉毊
摸補茶★雲大佬請娶我 : 然後小明的三個麻吉,紅綠藍毛,其實就是光的三原色,這雖然還是很多人吐嘈名字都亂取,不過也是為了讓玩家好記,畢竟這三人的戲份少得可憐,但又不能讓人搞錯。
載入新的回覆