硝子。
@siyouko
問
Mon, Oct 15, 2018 3:07 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:22 PM
66
9
[?] 想請問一下少女們對於
"好尊"
這個詞的定義與用法
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:07 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:15 PM
雖然大膽推測是從日文來的
所以如果語源是日文的"尊い"話
那讀音到底是そん 還是たっとい還是 とうとい
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:07 PM
還是直接 好ㄗㄨㄣ(????
繁井 空🌞今日も晴れ日♪
@rebecca51928
Mon, Oct 15, 2018 3:08 PM
我自己是念とうとい><!!(日本原本唸法也是這樣
不過如果聊天的朋友不會日文我會直接說尊,對方也聽得懂~
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:08 PM
每天都覺得自己是噗浪上的高齡人口 (???)
學日文跟韓文就已經很用功了現在中文網路流行用語還要一直選修(?)這就是活到老學到老嗎
渉。
@kuchia
Mon, Oct 15, 2018 3:08 PM
記得好像是とうとい🤔
久睦✨KUROMIES🖤
@mana_yamaguchi68
Mon, Oct 15, 2018 3:10 PM
我都用尊い(とうとい)不會用中文唸
真的很怪
泥土෴暗隊(028/900)
@soil87
Mon, Oct 15, 2018 3:10 PM
我也是照日文念とうとい,不過單純看到好尊會念中文wwwww
阿鷹|CWT@Q11
@chen3017
Mon, Oct 15, 2018 3:10 PM
とうとい!
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:10 PM
還是該不會是中國用語?!!!!! 一個LMGTFY居然還出現了一個 "京津一带方言,说一个人真尊啊,就是指真帅气,真漂亮的意思" … ?!
菲斯@masterpiece
@FesBubble
說
Mon, Oct 15, 2018 3:11 PM
我個人理解是とうとい、たっとい應該都可以,只是とうとい比較多
阿太喜歡抱抱
@foxdog_tai
Mon, Oct 15, 2018 3:12 PM
我對話的話都用中文說耶wwww不過通常直接講[尊.....(搭配合掌]
KZ🐘
@oktdo1012
Mon, Oct 15, 2018 3:12 PM
聽日本人都是唸とうとい
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:12 PM
雖然我明白一個語言就是一個約定成俗就是,但我覺得好尊這個詞真的是今年才流行過來耶(((或是我的人際圈不曾出現 )
夏•◡•センパイ
@davidegg
Mon, Oct 15, 2018 3:13 PM
RTFW
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:13 PM
但現在看年輕妹仔的噗會出現 :
「天啊 OO(角色名)好尊!」
覺得好新奇喔
(世代交替之感
鱻魚🐟
@venora
Mon, Oct 15, 2018 3:14 PM
記得在哪裡看過好尊好像是年輕人的流行形容詞...
但是忘記是什麼意思了!(當下也震驚
精度x認識力=?
@kvkv1234kv
Mon, Oct 15, 2018 3:14 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:16 PM
唸法是とうとい,我想可能只是把漢字挑出來變圈內用語而已XD
用來代表各種澎湃的心情
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:17 PM
所以正確來說要寫成 要唸 ㄏㄠˇㄗㄨㄣ,但他的意思是 very とうとい (不要把場面弄得越來越混亂wwwww
MIB 阿米 ★蛤
@ccc302
Mon, Oct 15, 2018 3:18 PM
糟糕,感覺沒看過這個用法的我老了.......ww
銀色流星
@silver_meteor
Mon, Oct 15, 2018 3:19 PM
比較沒看到這個詞,只看過一兩次。所以其實誤解成尊貴的我,是笨蛋吧
泥土෴暗隊(028/900)
@soil87
Mon, Oct 15, 2018 3:19 PM
其實記得本來意思也有尊貴一份啦wwwwww
羽翼=雞翅🐥🔥🍗👌
@gctza59603
Mon, Oct 15, 2018 3:22 PM
第一次聽到這詞
墨銜 畫畫畫畫畫畫
@jujuliang
Mon, Oct 15, 2018 3:22 PM
我也納悶好尊到底是啥
桑🌈桑桑桑暈暈
@baka0520
Mon, Oct 15, 2018 3:22 PM
第一次聽到這個詞耶
𝕻𝕴𝖃𝕰𝕷◆流浪中
@inna118
Mon, Oct 15, 2018 3:22 PM
第一次聽說
夏維@終於等到春組第五回公演!
@sylphis
Mon, Oct 15, 2018 3:24 PM
日文讀音是とうとい,月初的聲優即興舞台劇有出現這個關鍵字
アルテ写場 Hue
@ytre99457
Mon, Oct 15, 2018 3:26 PM
とうとい
算是
萌い
不夠表達之後就開始用
尊い
還有太尊い到語言能力喪失的用法XD
蟲蟲✦Quilldren
@chuufly
Mon, Oct 15, 2018 3:30 PM
看不少人這樣用 為了直接跟圈子溝通用最快速的詞也跟著用了
┌(┌TWT)┐
@TWT124655
Mon, Oct 15, 2018 3:33 PM
今年才稍微在非同齡圈子看過幾次
澤黑爾|努力に勝る天才なし
@akatsuki_nacht
Mon, Oct 15, 2018 3:33 PM
從來沒看過耶!?
✡珞燁歸根✡
@erin09161014
Mon, Oct 15, 2018 3:35 PM
欸?!原來是這個意思嗎?!!
之前跟對面朋友聊天還以為是類似唯我獨尊之類的意思(((
因為那個CP非常之……不知道怎麼形容,總之就是你的故事只有我我的故事只有你的一對官方CP
Belu🍕CWT首日Q10
@nibelu
Mon, Oct 15, 2018 3:37 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:37 PM
有看過,印象中還會配哭臉,感覺是對角色無上跟無法用更多言語稱讚的讚嘆感(但自己不太敢使用XD
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:37 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:42 PM
的確每個圈子都會因為異國文化影響啦
像我跟我朋友現在聊韓團動不動就
대박、어머!ㅋㅋㅋ
瞳孔地震、焦土化、堂皇(당황)
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:39 PM
당황還蠻有趣意思是非常驚慌失措
偶而會被寫成諧音"堂皇"
但中文的堂皇是指氣勢宏偉的樣子XD(意思完全不一樣
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:39 PM
所以已感覺上來說就是超越了好萌萌到有神聖或崇敬感就會用到好尊(?)
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 3:41 PM
Mon, Oct 15, 2018 3:42 PM
大概這種變型體就會跟外國人看到網路尊稱會有 "大"、"大大"、"巨巨"、"太太" 會無法理解一樣吧www
アルテ写場 Hue
@ytre99457
Mon, Oct 15, 2018 3:44 PM
尊い又跟萌不太一樣的是比較偏向指涉在角色之間的關係
有種
太美好了根本沒有我介入的餘地(?)的感覺
馡屍4木木
@J2udy1
Mon, Oct 15, 2018 4:06 PM
Mon, Oct 15, 2018 4:06 PM
之前在某次安利咖啡旁邊有人抽到喜歡的角色說「xx好尊…尊爆了」(中文發音),我是一臉問號啦…
硝子。
@siyouko
說
Mon, Oct 15, 2018 4:16 PM
但我覺得角色之間我本來就 不打算介入啊XDDDDDDDDDDDD(WHY要介入WWWW
アルテ写場 Hue
@ytre99457
Mon, Oct 15, 2018 4:26 PM
我也找不到其他形容詞wwwww
大概就是那種「阿阿太閃亮拉!」
然後被淨化(?!)的感覺
夏維@終於等到春組第五回公演!
@sylphis
Mon, Oct 15, 2018 4:34 PM
看著角色互動覺得好萌好棒心靈糧食是天堂……好尊……←我的情境XD
不一定是CP,也有可能是一群人(例:刀劍伊達組)
灰萄土臉 🍽
@sumi_lin0511
Mon, Oct 15, 2018 4:53 PM
Mon, Oct 15, 2018 7:05 PM
我的解釋比較像是「能看見這人/角色/CP真是太好了」「能看見這樣的劇情真是太好了」「我能活著真是太好了」(?
夏維@終於等到春組第五回公演!
@sylphis
Mon, Oct 15, 2018 5:35 PM
灰萄土臉 🍽
: 啊,確實有點接近這個XDDDDDD
悉子起床了
@C_KO
Mon, Oct 15, 2018 5:38 PM
我倒是幾年前就在河道上看過這用法XDD
我把它解釋成太尊貴太神聖了,就是好萌的高級用法(??
糸/ITOSHIKI
@onitomi
Tue, Oct 16, 2018 2:38 AM
とうとい <<
載入新的回覆
所以如果語源是日文的"尊い"話
那讀音到底是そん 還是たっとい還是 とうとい
不過如果聊天的朋友不會日文我會直接說尊,對方也聽得懂~
學日文跟韓文就已經很用功了現在中文網路流行用語還要一直選修(?)這就是活到老學到老嗎
真的很怪RTFW覺得好新奇喔 (世代交替之感
但是忘記是什麼意思了!(當下也震驚
用來代表各種澎湃的心情比較沒看到這個詞,只看過一兩次。所以其實誤解成尊貴的我,是笨蛋吧算是萌い不夠表達之後就開始用尊い
還有太尊い到語言能力喪失的用法XD
之前跟對面朋友聊天還以為是類似唯我獨尊之類的意思(((
因為那個CP非常之……不知道怎麼形容,總之就是你的故事只有我我的故事只有你的一對官方CP
像我跟我朋友現在聊韓團動不動就
대박、어머!ㅋㅋㅋ
瞳孔地震、焦土化、堂皇(당황)
偶而會被寫成諧音"堂皇"
但中文的堂皇是指氣勢宏偉的樣子XD(意思完全不一樣
有種太美好了根本沒有我介入的餘地(?)的感覺
大概就是那種「阿阿太閃亮拉!」
然後被淨化(?!)的感覺
不一定是CP,也有可能是一群人(例:刀劍伊達組)
我把它解釋成太尊貴太神聖了,就是好萌的高級用法(??